skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 16VII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 192.

Anonymous PoemsPlácitusdrápa
151617

stríða ‘of distress’

2. stríð (noun n.; °-s; -): affliction

kennings

Stǫðvir stríða,
‘The calmer of distress, ’
   = HOLY MAN

The calmer of distress, → HOLY MAN
Close

stǫðvir ‘The calmer’

stǫðvir (noun m.): [calmer]

kennings

Stǫðvir stríða,
‘The calmer of distress, ’
   = HOLY MAN

The calmer of distress, → HOLY MAN
Close

stirðs ‘of harsh’

stirðr (adj.): stiff

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

stirðs ‘of harsh’

stirðr (adj.): stiff

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

stirðs ‘of harsh’

stirðr (adj.): stiff

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

firði ‘the bay’

fjǫrðr (noun m.): fjord

Close

hyr ‘of the fire’

hyrr (noun m.): fire < hyrlundr (noun m.)

[3] hyr‑: ‘h(y)[...]’(?) 673b, ‘hot’ 673bÞH, ‘hyr’ 673bFJ

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR

notes

[3] hyrlund ‘fire-tree’: Proposed by Finnur Jónsson 1887, who could apparently read the now-illegible letters in the ms.

Close

hyr ‘of the fire’

hyrr (noun m.): fire < hyrlundr (noun m.)

[3] hyr‑: ‘h(y)[...]’(?) 673b, ‘hot’ 673bÞH, ‘hyr’ 673bFJ

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR

notes

[3] hyrlund ‘fire-tree’: Proposed by Finnur Jónsson 1887, who could apparently read the now-illegible letters in the ms.

Close

lund ‘the tree’

1. lundr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ar): grove, tree < hyrlundr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR

notes

[3] hyrlund ‘fire-tree’: Proposed by Finnur Jónsson 1887, who could apparently read the now-illegible letters in the ms.

Close

heiðni ‘for paganism’

heiðni (noun f.; °-): heathendom

Close

her ‘army’

herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host < herleikr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

her ‘army’

herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host < herleikr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

her ‘army’

herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host < herleikr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

leiks ‘play’

1. leikr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ar): sport, play < herleikr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

leiks ‘play’

1. leikr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ar): sport, play < herleikr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

leiks ‘play’

1. leikr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ar): sport, play < herleikr (noun m.)

kennings

stirðs herleiks hyrlund,
‘fire-tree of harsh army-play’
   = WARRIOR

harsh army-play, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
the tree of the SWORD → WARRIOR
Close

‘the sea’

sjór (noun m.): sea

Close

ferja ‘to ferry’

3. ferja (verb): [to ferry, ferried]

[4] ferja: ‘[...]’ 673b

Close

Veittit ‘did not provide’

2. veita (verb): grant, give

Close

fremðar ‘of honour’

fremð (noun f.): honour

kennings

flugstyggum flýti fremðar,
‘for the flight-shy begetter of honour,’
   = HOLY MAN

for the flight-shy begetter of honour, → HOLY MAN
Close

flýti ‘begetter’

flýtir (noun m.): hastener

kennings

flugstyggum flýti fremðar,
‘for the flight-shy begetter of honour,’
   = HOLY MAN

for the flight-shy begetter of honour, → HOLY MAN
Close

flug ‘for the flight’

2. flug (noun n.): flight, ?precipice < flugstyggr (adj.): flight-shunning

kennings

flugstyggum flýti fremðar,
‘for the flight-shy begetter of honour,’
   = HOLY MAN

for the flight-shy begetter of honour, → HOLY MAN
Close

styggum ‘shy’

styggr (adj.): shy < flugstyggr (adj.): flight-shunning

kennings

flugstyggum flýti fremðar,
‘for the flight-shy begetter of honour,’
   = HOLY MAN

for the flight-shy begetter of honour, → HOLY MAN
Close

fet ‘paw’

fet (noun n.; °-s; -): paw, step < fetrjóðr (noun m.)

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

rjóðr ‘reddener’

1. rjóðr (noun m.): reddener < fetrjóðr (noun m.)

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

Fenris ‘of Fenrir’

Fenrir (noun m.): Fenrir

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

Fenris ‘of Fenrir’

Fenrir (noun m.): Fenrir

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

jóða ‘of the offspring’

jóð (noun n.): child, offspring

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

jóða ‘of the offspring’

jóð (noun n.): child, offspring

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

inn ‘The’

2. inn (art.): the

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

bǫl ‘evil’

bǫl (noun n.; °-s, dat. bǫlvi): evil < bǫlgjarn (adj.)

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

gjarni ‘eager’

gjarn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): eager < bǫlgjarn (adj.)

kennings

Inn bǫlgjarni fetrjóðr jóða Fenris
‘The evil-eager paw-reddener of the offspring of Fenrir ’
   = WARRIOR

the offspring of Fenrir → WOLVES
The evil-eager paw-reddener of WOLVES → WARRIOR
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the legend, Plácitus and his family seek passage to Egypt with a ship’s captain who is variously described as dominus … barbarus ‘the barbarous master’ and scips drottiɴ …heiþiɴ oc grímr ‘the ship’s captain … heathen and cruel’ (A1) (Tucker 1998, 32). The warrior-kennings in sts 16 and 17 refer to this man, who quickly sees that the family is destitute and decides to seize Theopista, whom he finds very attractive, in payment for the crossing.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.