David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 825.
(not checked:)
Ananías (noun m.): [Ananias]
(not checked:)
liggja (verb): lie
(not checked:)
2. inni (adv.): in, inside, indoors
(not checked:)
áðr (adv.; °//): before
(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life < lífhnugginn (adj./verb p.p.)
[2] lífhnugginn: ‘lif hnugerinn’ 621
[1-2] lífhnugginn náða ‘bereft of life’s favours [lit. life-bereft of favours]’: I.e. ‘dead’. Finnur Jónsson (Skj B) emends ms. ‘lif hnugerinn’ to lífs hnugginn (= hnugginn lífs náða, with the same sense, cf. LP: hnyggva). Kock (NN §1735) would instead read ll. 1-2 as Ánanías lá lífhnugginn inni náða ‘Ananias lay life-deprived in the abode of rests [GRAVE]’. With the otherwise unattested grave-kenning inni náða, he compares náðahús, although the cpd appears never to have the sense ‘grave’ (cf. Fritzner: 1 Kabinet ‘private room’; 2 Privet ‘privy’). He compares liggja with acc. object with the analogous use of sitja with acc. documented in NS §88, Anm. 5.
(not checked:)
hnugginn (adj./verb p.p.): deprived < lífhnugginn (adj./verb p.p.)
[2] lífhnugginn: ‘lif hnugerinn’ 621
[1-2] lífhnugginn náða ‘bereft of life’s favours [lit. life-bereft of favours]’: I.e. ‘dead’. Finnur Jónsson (Skj B) emends ms. ‘lif hnugerinn’ to lífs hnugginn (= hnugginn lífs náða, with the same sense, cf. LP: hnyggva). Kock (NN §1735) would instead read ll. 1-2 as Ánanías lá lífhnugginn inni náða ‘Ananias lay life-deprived in the abode of rests [GRAVE]’. With the otherwise unattested grave-kenning inni náða, he compares náðahús, although the cpd appears never to have the sense ‘grave’ (cf. Fritzner: 1 Kabinet ‘private room’; 2 Privet ‘privy’). He compares liggja with acc. object with the analogous use of sitja with acc. documented in NS §88, Anm. 5.
(not checked:)
náði (noun n.; °-s): [favours]
[1-2] lífhnugginn náða ‘bereft of life’s favours [lit. life-bereft of favours]’: I.e. ‘dead’. Finnur Jónsson (Skj B) emends ms. ‘lif hnugerinn’ to lífs hnugginn (= hnugginn lífs náða, with the same sense, cf. LP: hnyggva). Kock (NN §1735) would instead read ll. 1-2 as Ánanías lá lífhnugginn inni náða ‘Ananias lay life-deprived in the abode of rests [GRAVE]’. With the otherwise unattested grave-kenning inni náða, he compares náðahús, although the cpd appears never to have the sense ‘grave’ (cf. Fritzner: 1 Kabinet ‘private room’; 2 Privet ‘privy’). He compares liggja with acc. object with the analogous use of sitja with acc. documented in NS §88, Anm. 5.
(not checked:)
drýgja (verb; °-gð-): cause, practise
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
last (noun n.; °-): fault, sin, vice
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
lygð (noun f.; °-ar; -ir): lie
(not checked:)
3. laun (noun n.; °-; -): rewards
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
sannligr (adj.): [indeed, True]
(not checked:)
1. leyna (verb): hide, conceal
(not checked:)
Sáphíra (noun f.): [Sapphira]
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
sýna (verb): show, seem
(not checked:)
2. sumr (pron.): some
(not checked:)
verð (noun n.; °-s; dat. -um): worth, price
(not checked:)
akr (noun m.; °akrs, dat. akri; akrar): field
(not checked:)
3. réttr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): right, straight, direct
(not checked:)
dómr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): judgement; court; -dom, -ness (suffix)
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
dotta (verb): [fallen]
(not checked:)
dress (noun n.): [arrogance]
(not checked:)
yfir (prep.): over
(not checked:)
hjón (noun n.; °; -): one of the household, married couple, domestic servant
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Annanías lá inni, |
Ananias lay indoors, bereft of life’s favours [lit. life-bereft of favours]; previously he had committed sin through falsehoods; fitting retributions came indeed. Sapphira concealed and showed [only] part of the amount for the field to the diminisher of arrogance [HOLY MAN]; a just judgement has fallen upon this married couple.
The story of the deception of Ananias and Sapphira and their punishment is told at Acts V.1-11 and Pétr 27/20-8/34. The st. should logically follow st. 52 (see Introduction).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.