Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pét 21VII

David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 21’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 813-14.

Anonymous PoemsPétrsdrápa
202122

Rennr að græðis grunni
greiddur vaðr, sem beiddi,
út yfir borð af báti,
bragningr salar vagna.
Fann í fisksins munni
fie lærisveinn skærast;
geldr í skatt án skyldu
skjótt fyr sig og dróttin.

Greiddur vaðr rennr út yfir borð af báti að græðis, grunni sem {bragningr {salar vagna}} beiddi. Lærisveinn fann skærast fie í munni fisksins; án skyldu geldr skjótt í skatt fyr sig og dróttin.

The paid-out fishing-line runs out over the side of the boat to the ocean’s bottom as {the king {of the hall of the wagons}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] bade. The disciple found the very bright money in the mouth of the fish; without obligation he pays [it] at once in tax for himself and the Lord.

Mss: 621(58v)

Editions: Skj AII, 503, Skj BII, 550, Skald II, 301, NN §1712A; Kahle 1898, 82-3.

Notes: [All]: Cf. Matt. XVII.23-6; Pétr 8/6-23. — [2] greiddur vaðr ‘paid-out fishing-line’: See Fritzner: greiða 1 greiða ... vað. Finnur Jónsson (Skj B) prints p.p. with desyllabified -ur, to gain the required extra syllable (see Note to st. 4/2). Kock (NN §1712A; Skald) instead retains ms. greiddr and inserts enn (‘again’?) before vaðr. — [4] bragningr salar vagna ‘the king of the hall of the wagons’: Cf. Meissner, 378 and Note to st. 14/8. — [5-8]: Cf. Pétr 8/20-3: Petrus for ok dro fiskinn ok fann ... silfr ... i hans munni, ok lauk þat skattheimtandum fyrir varn herr ok sik. ‘Peter went and pulled in the fish and found ... silver ... in its mouth, and paid that to the tax-gatherers for our Lord and himself.’ — [8] dróttin ‘the Lord’: The root vowel must be long here to provide aðalhending with skjótt; cf. sts 43/2 and 45/7. Elsewhere the expected late form drottinn is used (sts 11/8, 26/5, 28/1, 34/1, 37/6 and especially 13/8 brott ... drotni. See further Note to Anon Alpost 8/8).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
  6. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  7. Kahle, Bernhard, ed. 1898. Isländische geistliche Dichtungen des ausgehenden Mittelalters. Heidelberg: Winter.
  8. Internal references
  9. Ian McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Allra postula minnisvísur 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 863-4.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.