Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pét 2VII

David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 798.

Anonymous PoemsPétrsdrápa
123

Persónum guð greiniz
(gleðz) senn og einn þrennum
— faðir gat son án sáði —
(sanndeildr heilagr andi).
Þenna en aungvan annan
öld trúir guð í völdum
hæstra himnavista
heims og allra beima.

Guð greiniz senn einn og þrennum persónum; faðir gat son án sáði; sanndeildr heilagr andi gleðz. Öld trúir þenna guð en aungvan annan í völdum hæstra himnavista, heims og allra beima.

God is distinguished at once as one and in three persons; the Father begot the Son without seed; the truly shared Holy Spirit rejoices. Mankind believes this God and no other to have control of the highest abodes of the heavens, the world and all men.

Mss: 621(57v) (Pétr)

Readings: [4] heilagr: helgr 621    [6] trúir: om. 621    [7] hæstra: hæsta 621

Editions: Skj AII, 501, Skj BII, 545, Skald II, 299, NN §§1709, 1710, 2997C; Kahle 1898, 78, 109.

Notes: [2-4]: Kock (NN §1709; Skald II) takes senn with the intercalary cl.: ‘the Holy Spirit rejoices at the same time’ (i.e. with the Father and the Son, as part of the Holy Trinity). — [4] sanndeildr ‘truly shared’: I.e. which truly shares in the threefold nature of the Godhead. Finnur Jónsson (LP: sanndeildr) notes that the word may alternatively mean ‘distributed, given in truth’ and allude to the seven gifts of the Holy Spirit (Isa. XI.2-3), or to the descent of the Holy Ghost upon the Apostles at Pentecost (Acts II.1-18). — [5]: Cf. st. 23/7-8. — [6]: Both Kahle (1898, 78) and Finnur Jónsson (Skj A) read: ‘o᷎lld gud j vero᷎lldum’. Since the helmingr lacks a verb, Finnur (Skj B) emends to ǫld trúir guð verǫldum (omitting prep. í) ‘mankind believes [him to be] God for worlds’. Kock (NN §1710) accepts the addition of the verb, but argues that í verǫldum must be a scribal error for í vǫldum ‘in power, control’ (of something + gen.). This would, in fact, appear to be the actual ms. reading (veröldum also being unmetrical), since the flourish over the v in ‘vo᷎lldum’ is more likely a finial like that on the v in var at st. 1/7 than an abbreviation mark for -er-. With the aðalhending cf., e.g., Sturl Hrafn 6/6II.

References

  1. Bibliography
  2. Skj A = Finnur Jónsson, ed. 1912-15a. Den norsk-islandske skjaldedigtning. A: Tekst efter håndskrifterne. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1967. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  7. Kahle, Bernhard, ed. 1898. Isländische geistliche Dichtungen des ausgehenden Mittelalters. Heidelberg: Winter.
  8. Internal references
  9. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 732-3.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.