Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pét 18VII

David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 810-11.

Anonymous PoemsPétrsdrápa
171819

Fylgir ‘follows’

(not checked:)
2. fylgja (verb): follow, accompany

Close

himna ‘of the heavens’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

helgum hilmi himna;
‘the holy king of the heavens; ’
   = God

the holy king of the heavens; → God
Close

helgum ‘the holy’

(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred

kennings

helgum hilmi himna;
‘the holy king of the heavens; ’
   = God

the holy king of the heavens; → God
Close

hilmi ‘king’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

kennings

helgum hilmi himna;
‘the holy king of the heavens; ’
   = God

the holy king of the heavens; → God
Close

fríður ‘the glorious’

(not checked:)
fríðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): beautiful, fair

notes

[2] fríður ‘glorious’: Ms. ‘fridr’. Finnur Jónsson (Skj B) prints the form with desyllabified -ur to gain an extra syllable (cf. Note to st. 4/2). Kock (NN §1712C; Skald) instead emends to fríðum, which he takes with helgum hilmi (ll. 1-2): ‘the glorious, holy king’.

Close

síðan ‘Thereafter’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

postuli ‘Apostle’

(not checked:)
postuli (noun m.; °-a; -ar): apostle

Close

prýðir ‘an adorner’

(not checked:)
prýðir (noun m.): adorner

kennings

prýðir lista.
‘an adorner of virtues. ’
   = HOLY MAN

an adorner of virtues. → HOLY MAN
Close

lista ‘of virtues’

(not checked:)
list (noun f.; °-ar; -ir): skill, art, virtue

kennings

prýðir lista.
‘an adorner of virtues. ’
   = HOLY MAN

an adorner of virtues. → HOLY MAN
Close

Pétr ‘Peter’

(not checked:)
Pétr (noun m.): Peter

Close

sannliga ‘truly’

(not checked:)
sannliga (adv.): truly

Close

mietraz ‘deemed’

(not checked:)
2. meta (verb): measure, value, assess

notes

[4] mietraz ‘is deemed’: The stem vowel, which is usually short, must be long here to provide aðalhending with Pétr; cf. Sigfús Blöndal 1920-4: mjetra.

Close

Festi ‘fixed’

(not checked:)
2. festa (verb): fasten, betrothe, promise

Close

allar ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

ástir ‘his affections’

(not checked:)
ást (noun f.; °-ar; -ir): love

[5] ástir: ‘astir’ corrected from ‘astar’ 621

Close

iel ‘of the storm’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élrann (noun n.)

kennings

sannan kóng ielranns;
‘the true king of the storm-house; ’
   = God

the storm-house; → SKY/HEAVEN
the true king of the SKY/HEAVEN → God
Close

iel ‘of the storm’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élrann (noun n.)

kennings

sannan kóng ielranns;
‘the true king of the storm-house; ’
   = God

the storm-house; → SKY/HEAVEN
the true king of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < élrann (noun n.)

kennings

sannan kóng ielranns;
‘the true king of the storm-house; ’
   = God

the storm-house; → SKY/HEAVEN
the true king of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < élrann (noun n.)

kennings

sannan kóng ielranns;
‘the true king of the storm-house; ’
   = God

the storm-house; → SKY/HEAVEN
the true king of the SKY/HEAVEN → God
Close

við ‘on’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

kóng ‘king’

(not checked:)
kóngr (noun m.): king

kennings

sannan kóng ielranns;
‘the true king of the storm-house; ’
   = God

the storm-house; → SKY/HEAVEN
the true king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[6] kóng ‘king’: Ms. ‘k̄ḡ’. See LP: kongr, a form first attested in C14th. Kock (Skald) prints konung. Cf. Note to st. 23/2.

Close

sannan ‘the true’

(not checked:)
2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true

kennings

sannan kóng ielranns;
‘the true king of the storm-house; ’
   = God

the storm-house; → SKY/HEAVEN
the true king of the SKY/HEAVEN → God
Close

varð ‘he became’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

því ‘therefore’

(not checked:)
því (adv.): therefore, because

Close

valdr ‘the chosen’

(not checked:)
valdr (adj.): power

notes

[7] af ... valdr ‘through ... chosen’: See NN §1720. Finnur Jónsson (Skj B) emends af to at and translates: derfor blev guddommens vidne mægtig til kraftige gærninger ‘therefore the witness of divinity became capable of mighty deeds’ (= ‘responsible for, the cause of’?; cf. Blöndal: valdur 1. vera v. að e-u). But emendation is unnecessary if valdr is taken as the p.p. of velja ‘to choose’. With af gjörðum Kock compares Hhund I 41/5 af firinvercom ‘through wicked deeds’.

Close

af ‘through’

(not checked:)
af (prep.): from

notes

[7] af ... valdr ‘through ... chosen’: See NN §1720. Finnur Jónsson (Skj B) emends af to at and translates: derfor blev guddommens vidne mægtig til kraftige gærninger ‘therefore the witness of divinity became capable of mighty deeds’ (= ‘responsible for, the cause of’?; cf. Blöndal: valdur 1. vera v. að e-u). But emendation is unnecessary if valdr is taken as the p.p. of velja ‘to choose’. With af gjörðum Kock compares Hhund I 41/5 af firinvercom ‘through wicked deeds’.

Close

gjörðum ‘his deeds’

(not checked:)
1. gerð (noun f.): deed

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.