David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 810-11.
Fylgir himna helgum
hilmi fríður síðan
postuli; prýðir lista
Pétr sannliga mietraz;
Festi hann allar ástir
ielranns við kóng sannan;
varð því valdr af gjörðum
váttr guðdómsins mátta.
Síðan fylgir fríður postuli {helgum hilmi himna}; Pétr mietraz sannliga {prýðir lista}. Festi hann allar ástir við {sannan kóng {ielranns}}; því varð af gjörðum valdr váttr guðdómsins mátta.
‘Thereafter, the glorious Apostle follows the holy king of the heavens [= God (= Christ)]; Peter is truly deemed an adorner of virtues [HOLY MAN]. He fixed all his affections on the true king of the storm-house [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]; therefore he became through his deeds the chosen witness of the Godhead’s powers.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fylgir himna helgum
hilmi fríður síðan
postuli; prýðir lista
Pétr sannliga mietraz;
Festi hann allar †astir†
ielranns við kóng sannan;
varð því valdr af gjörðum
váttr guðdómsins mátta.
Fylgir himna helgum. hilmi fridr sidan. postuli prydir | lista. petr sannliga metraz. festi hann allar astir. elrannz vidr kong sannan. | vard þvi valdr af giordum. vottr guddomsins matta // |
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.