Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pét 15VII

David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 15’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 808.

Anonymous PoemsPétrsdrápa
141516

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

glæpum ‘sins’

(not checked:)
glœpr (noun m.): sin, misdeed

Close

stökkvir ‘drives away’

(not checked:)
1. støkkva (verb): (str.) leap, spring; scatter

Close

sjálfr ‘himself’

(not checked:)
sjalfr (adj.): self

Close

um ‘through’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

Close

hálfur ‘parts’

(not checked:)
halfr (adj.): half

Close

Gálílée ‘of Galilee’

(not checked:)
Galílee (noun m.): [Galilee]

Close

sjó ‘the sea’

(not checked:)
sjór (noun m.): sea

Close

sæla ‘the blessed’

(not checked:)
sæll (adj.): happy, blessed

Close

svinnur ‘Wise’

(not checked:)
2. svinnr (adj.): wise

notes

[4] svinnur ‘wise’: Finnur Jónsson (Skj B) adopts this form to gain an extra syllable in the l. (cf. Note to 4/2). Kock (NN §1712C; Skald) instead emends to svinna, which he takes as a second adj. modifying bræðr, paralleling sæla (l. 3) ‘the blessed, wise brothers’.

Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

finna ‘meet’

(not checked:)
2. finna (verb): find, meet

Close

Hvellr ‘with ringing voice’

(not checked:)
hvellr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): shrill

Close

nam ‘’

(not checked:)
1. nema (verb): to take

Close

Kristr ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

‘proceeded’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

kalla ‘to call’

(not checked:)
kalla (verb): call

Close

Komið ‘Come’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

báru ‘the wave’

(not checked:)
1. bára (noun f.; °-u; -ur): wave

Close

skuluð ‘shall’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

menn ‘for men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

minni ‘my’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

Close

heðan ‘Henceforward’

(not checked:)
heðan (adv.): hence, from this place

Close

af ‘by’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

fiskja ‘fish’

(not checked:)
fiskja (verb): [fish]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. Matt. IV.18-19, Pétr 3/31-4/4: No᷎ckurum do᷎gum siðarr geck guðs son Jesus með fyrr nefndri siovarstraundu ok sa þa brædr Simonem Petrum ok Andream draga not ꜳ skipi til fiskveiþar. Hann kallaði þa sva mælandi: ‘Komit til min, ok mun ek lata yckr heðan af verða fiskimenn manna.’Þat er sva skilianda, at varr herra sagði sva, at ‘heðan af munut þit mennina veiða helldr en fiska.’ ‘Some days later, Jesus the Son of God walked along the aforementioned seashore and saw the brothers Simon Peter and Andrew fishing with a net on a ship. He called them, speaking thus: “Come to me, and I shall let you henceforth become fishers of men.” That is to be understood in this way: that our Lord said thus, that “henceforth you two will catch men rather than fish.”’

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.