Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pét 12VII

David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 12’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 805.

Anonymous PoemsPétrsdrápa
111213

text and translation

Skriptúra skýrt váttar,
skær Perpétúa væri
kván í Kristi greinum
kunn, sú Pétro unni.
Petronillam nýtum
námgreini gaf eina
dóttur guðs og gætti
gott víf að eilífu.

Skriptúra váttar skýrt, skær Perpétúa væri kván kunn í Kristi greinum, sú unni Pétro. Gott víf gaf nýtum námgreini eina dóttur, Petronillam, og gætti guðs að eilífu.
 
‘Scripture clearly testifies [that] pure Perpetua was a woman skilled in Christ’s teachings, who loved Peter. The good woman gave to the excellent teacher a daughter, Petronilla, and directed her thoughts to God perpetually.

notes and context

Cf. Pétr 1/14-2/3: hana nefnir su bok er heitir Ecclesiastica Historia, Perpetuam ... þat finnz ok ritat, at su mær sem Petronilla er nefnd, hafi verit dottir Simonis þessa sama ‘That book which is called Ecclesiastica Historia names her Perpetua ...  That is also found written that that maiden who is named Petronilla was the daughter of this same Simon’; (79/7-8): Perpetua, er Eusebius segir verit hafa eiginkonu Petri ‘Perpetua, whom Eusebius says was the wedded wife of Peter’. See Foote 1993, 245: ‘Neither Eusebius nor any other early source names Peter’s wife, but after some vacillation Perpetua became fixed in the martyrologies and generally accepted’. — [1]: The skothending would appear to be skýrt : vátt-. Cf. st. 52/7 and Note.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 7]. En drape om apostlen Peder 12: AII, 502, BII, 548, Skald II, 300; Kahle 1898, 80-1, 110.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.