Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 7II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 767-7.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
678

gramr ‘The monarch’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

sás ‘who’

(not checked:)
sás (conj.): the one who

Close

gjafir ‘gifts’

(not checked:)
gjǫf (noun f.): gift

Close

veitti ‘gave’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

barna ‘children’

(not checked:)
barn (noun n.; °-s; bǫrn/barn(JKr 345³), dat. bǫrnum/barnum): child

notes

[3, 4] barna, þaus ‘children, who’: The Flat reading ‘þeir er’ (m. nom. pl.) ‘who’ has been emended to agree with the antecedent’s gender (barna is n. pl.) (so also Skj B and Skald). Barna ‘children’ is, however, in the gen. pl., so n. gen. pl. þeiras might have been expected, but that is unmetrical. For instances in which the case of the demonstrative is governed by the syntax of the rel. cl., see NS §260.

Close

mart ‘many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

þaus ‘who’

(not checked:)
1. sá (pron.; °gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---): that (one), those

[4] þaus: þeirs (‘þeir er’) Flat

notes

[3, 4] barna, þaus ‘children, who’: The Flat reading ‘þeir er’ (m. nom. pl.) ‘who’ has been emended to agree with the antecedent’s gender (barna is n. pl.) (so also Skj B and Skald). Barna ‘children’ is, however, in the gen. pl., so n. gen. pl. þeiras might have been expected, but that is unmetrical. For instances in which the case of the demonstrative is governed by the syntax of the rel. cl., see NS §260.

Close

biðu ‘reached’

(not checked:)
2. biða (verb; °-að-): experience, suffer

Close

þroska ‘maturity’

(not checked:)
þroski (noun m.; °-a): manly deed, manhood

Close

Því ‘Therefore’

(not checked:)
því (adv.): therefore, because

Close

kømr ‘is traced’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

hvers ‘of each’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

Haralds ‘Haraldr’

(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

síðan ‘since’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

skjǫldungs ‘ruler’

(not checked:)
skjǫldungr (noun m.): king

Close

kyn ‘the kin’

(not checked:)
1. kyn (noun n.; °-s; -): kin

Close

ins ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

skararfagra ‘fair-haired’

(not checked:)
skararfagr (adj.): [fair-haired]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.