Anon Nkt 48II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 48’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 791-2.
Þeir eru brœðr
norðr í grund
Þar stendr hátt
Þeir brœðr eru báðir lagðir í grund norðr á Niðarbakka. Þar stendr hátt skrín Óláfs of altári í hǫfuðkirkju.
Those brothers are both laid in the ground in the north on the banks of Nidelven. There the lofty shrine of Óláfr stands above the altar in the cathedral.
Editions: Skj AI, 586, Skj BI, 584, Skald I, 284; Flat 1860-8, II, 525.
Notes:  á Niðarbakka ‘on the banks of Nidelven’: Nidelven (Nið) is the river that flows through the city of Trondheim. See also Sturl Hákkv 23/4. —  í hǫfuðkirkju ‘in the cathedral’: Kristkirken in Trondheim. See Note to st. 35/7. —  skrín Óláfs ‘shrine of Óláfr’: See Note to st. 31/7.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- Internal references
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 23’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 716-17.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.