Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 48’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 791-2.
Þeir eru brœðr
norðr í grund
Þar stendr hátt
Þeir brœðr eru báðir lagðir í grund norðr á Niðarbakka. Þar stendr hátt skrín Óláfs of altári í hǫfuðkirkju.
‘Those brothers are both laid in the ground in the north on the banks of Nidelven. There the lofty shrine of Óláfr stands above the altar in the cathedral.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þeir eru brædr bꜳdir lagdir nordr ígrund a nidar bacha þar stendr hꜳtt | i hofud kirkiu olafs skrín yfir alltari.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.