Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 764.
Tók kappsamr
við konungsnafni
Haraldr brátt
inn hárfagri,
þás Halfdan
hafði drukknat
í hœings
hallar næfri.
Kappsamr Haraldr inn hárfagri tók brátt við konungsnafni, þás Halfdan hafði drukknat í {næfri {hallar hœings}}.
‘Vigorous Haraldr inn hárfagri (‘the Fair-haired’) at once received the title of king when Hálfdan had drowned in the roof-shingle of the salmon’s hall [WATER > ICE].’
Hálfdan svarti drowned in an open channel in the ice on Randsfjorden, a lake in south-eastern Norway. See Fsk (ÍF 29, 58), HsvHkr (ÍF 26, 92).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Tok kapp | samr vid konungs nafní haralldr brꜳtt hinn hꜳrfagri. þa er hꜳlfdan haf | di drucknat i hængs hallar næfri.
(LG)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.