Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 4II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 764.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
345

Tók kappsamr
við konungsnafni
Haraldr brátt
inn hárfagri,
þás Halfdan
hafði drukknat
í hœings
hallar næfri.

Kappsamr Haraldr inn hárfagri tók brátt við konungsnafni, þás Halfdan hafði drukknat í {næfri {hallar hœings}}.

Vigorous Haraldr inn hárfagri (‘the Fair-haired’) at once received the title of king when Hálfdan had drowned in {the roof-shingle {of the salmon’s hall}} [WATER > ICE].

Mss: Flat(144va)

Editions: Skj AI, 579, Skj BI, 575, Skald I, 278; Flat 1860-8, II, 520.

Notes: [All]: Hálfdan svarti drowned in an open channel in the ice on Randsfjorden, a lake in south-eastern Norway. See Fsk (ÍF 29, 58), HsvHkr (ÍF 26, 92). — [1] kappsamr ‘vigorous’: See also sts 12/1 and 29/1 below. — [4] inn hárfagri ‘(“the Fair-haired”)’: Haraldr had vowed not to cut his hair before he became sole ruler of Norway, and his thick and tangled locks earned him the nickname lúfa ‘Shaggy-locks’. Once his sovereignty had been established, he had his hair cut and received the new nickname hárfagri ‘Fair-hair’ on account of his beautiful hair. See Ágr (ÍF 29, 3), Fsk (ÍF 29, 70), HhárfHkr (ÍF 26, 122). — [7] hœings ‘of the salmon’s’: Hœingr is a male salmon (see also Nefari Lv 1/3). — [8] næfri ‘the roof-shingle’: Lit. ‘birch-bark’. Used both here and in st. 68/3 in the sense ‘roof-shingle’, because roof-shingles were made from birch-bark.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Ágr = [Anonymous] Ágrip af Nóregs konunga sögum.
  4. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  5. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  6. ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
  7. Internal references
  8. (forthcoming), ‘ Unattributed, Fagrskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=56> (accessed 19 April 2024)
  9. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Nefari, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 645-6.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.