Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 33II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 33’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 782.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
323334

ágætr ‘The magnificent’

(not checked:)
ágætr (adj.; °compar. ágǽtari/ágǽtri, superl. ágǽtastr/ágǽztr): excellent

kennings

Ágætr einkason Óláfs konungs
‘The magnificent only son of King Óláfr ’
   = Magnús

The magnificent only son of King Óláfr → Magnús
Close

austan ‘west’

(not checked:)
austan (adv.): from the east

Close

ór ‘from’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

Gǫrðum ‘Russia’

(not checked:)
Garðar (noun m.): Russia

Close

einkason ‘only son’

(not checked:)
einkasonr (noun m.; °; acc. ·sonu): only son

kennings

Ágætr einkason Óláfs konungs
‘The magnificent only son of King Óláfr ’
   = Magnús

The magnificent only son of King Óláfr → Magnús

notes

[3] einkason (m. nom. sg.) ‘only son’: For the loss of final -r in compounds with sonr (m. nom. sg.) ‘son’ as the last element, see ANG §395.1.

Close

Óláfs ‘Óláfr’

(not checked:)
Óláfr (noun m.): Óláfr

kennings

Ágætr einkason Óláfs konungs
‘The magnificent only son of King Óláfr ’
   = Magnús

The magnificent only son of King Óláfr → Magnús
Close

konungs ‘of King’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

kennings

Ágætr einkason Óláfs konungs
‘The magnificent only son of King Óláfr ’
   = Magnús

The magnificent only son of King Óláfr → Magnús
Close

Magnús ‘Magnús’

(not checked:)
2. Magnús (noun m.): Magnús

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

mikit ‘great’

(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large

Close

ríki ‘power’

(not checked:)
ríki (noun n.; °-s; -): kingdom, power

Close

óðalsjǫrð ‘ancestral land’

(not checked:)
óðalsjǫrð (noun f.): [ancestral land]

Close

alla ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Magnús Óláfsson returned to Norway from Russia by way of Sweden in 1035. He was elected king at Øretinget (Eyraþing, Eyra assembly) in Trondheim the same year. See Theodoricus (MHN 44-5), Ágr (ÍF 29, 32-3), Mork 1928-32, 18-20, Fsk (ÍF 29, 208-10), MgóðHkr (ÍF 28, 3-9). See also Sturl Hákkv 9/16, Sigv Lv 29-30I, BjHall Kálffl 6I, ÞjóðA Magnfl 1-3, Arn Hryn 4-8, Arn Magndr 1-4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.