Anon Nkt 29II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 29’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 779-80.
Bar kappsamr
Knútr inn ríki
bjartan seim
und búendr marga.
Sparði lítt
við lenda menn
auð, til þess
at * jǫfur vélti.
Kappsamr Knútr inn ríki bar bjartan seim und marga búendr. Sparði lítt auð við lenda menn, til þess at * vélti jǫfur.
Vigorous Knútr inn ríki (‘the Mighty’) distributed bright gold among many farmers. He hardly withheld wealth from the district chieftains to the end that they should betray the prince.
Mss: Flat(144va); 301ˣ(72v) (Fsk, ll. 1-4)
Readings: [4] búendr marga: búendr 301ˣ [8] at *: at þeir Flat
Editions: Skj AI, 583, Skj BI, 580-1, Skald I, 282; Flat 1860-8, II, 523.
Notes: [1] kappsamr ‘vigorous’: See Note to st. 4/1. — [2] Knútr inn ríki ‘(“the Mighty”)’: Knútr Sveinsson (Cnut the Great), king of Denmark and England (d. 13 November 1035). Knútr bribed the Norw. chieftains to join his cause. See Theodoricus (MHN 30-1), Ágr (ÍF 29, 27), Fsk (ÍF 29, 190), ÓHHkr (ÍF 27, 288). — [5] sparði lítt ‘hardly withheld’: See Note to st. 19/1. — [6] lenda menn ‘the district chieftains’: See Note to Þham Magndr 1/6-7. — [8] *: Þeir ‘they’ (so Flat) creates a hypermetrical l. and has been deleted (the pron. is conveyed by the finite verb vélti 3rd pers. pl. pret. subj. ‘should betray’ (l. 8)).
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Ágr = [Anonymous] Ágrip af Nóregs konunga sögum.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- MHN = Storm, Gustav, ed. 1880. Monumenta historica Norvegiæ: Latinske kildeskrifter til Norges historie i middelalderen. Kristiania (Oslo): Brøgger. Rpt. 1973. Oslo: Aas & Wahl.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
- Theodoricus = Theodrici monachi historia de antiquitate regum Norwagiensium. In MHN 1-68.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Fagrskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=56> (accessed 23 April 2024)
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Óláfs saga helga (in Heimskringla)’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=152> (accessed 23 April 2024)
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorkell hamarskáld, Magnússdrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 410-11.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.