Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 26II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 26’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 778.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
252627

Varð ‘had’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

Hôkon ‘Hákon’

(not checked:)
Hákon (noun m.): Hákon

[1] Hôkon *: Hkon þá Flat

Close

* ‘’

(not checked:)
(non-lexical)

[1] Hôkon *: Hkon þá Flat

Close

hilmi ‘to the lord’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

sverja ‘swear’

(not checked:)
1. sverja (verb): swear

Close

eiða ‘oaths’

(not checked:)
eið (noun n.; °-s; -): ?oath/headland

Close

es ‘which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

Óláfr ‘Óláfr’

(not checked:)
Óláfr (noun m.): Óláfr

Close

b ‘stipulated’

(not checked:)
biðja (verb; °biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)): ask for, order, pray

[4] b: beiddi Flat

notes

[4] b ‘stipulated’: Beiddi ‘demanded’ (so Flat) is unmetrical (it makes the l. pentasyllabic), and earlier eds emend to bað.

Close

at ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

folk ‘the battle’

(not checked:)
folk (noun n.): people

kennings

folk-Baldr
‘the battle-Baldr ’
   = WARRIOR

the battle-Baldr → WARRIOR
Close

Baldr ‘Baldr’

(not checked:)
Baldr (noun m.): [Baldr, Baldur]

kennings

folk-Baldr
‘the battle-Baldr ’
   = WARRIOR

the battle-Baldr → WARRIOR
Close

flýja ‘flee’

(not checked:)
flýja (verb): to flee, take flight

Close

skyldi ‘should’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

aldrslita ‘the end of his life’

(not checked:)
aldrslit (noun n.; °; gen. -a): [end of his life]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hákon left Norway and joined his father, Eiríkr, in England. He returned to Norway in 1028 as Knútr’s appointed regent, but perished at sea the following year (see McDougall and McDougall 1998, 80 nn. 149-50). — [1] *: Þá ‘then’ (so Flat) has been deleted because it makes the l. hypermetrical.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.