Anon Nkt 24II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 24’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 776-7.
Þá vas úfr
Eireks skorinn,
áðr * Rómfǫr
ræsir hœfi,
ok blóðrôs
til bana leiddi
vitran jarl
vestr með Englum.
Þá vas úfr Eireks skorinn, áðr * ræsir hœfi Rómfǫr, ok blóðrôs leiddi vitran jarl til bana vestr með Englum.
Then Eiríkr’s uvula was cut, before the ruler could embark on a journey to Rome, and blood-loss led the wise jarl to his death in the west among the English.
Mss: Flat(144va)
Readings: [3] áðr *: áðr an Flat
Editions: Skj AI, 582, Skj BI, 579, Skald I, 281; Flat 1860-8, II, 522.
Notes: [All]: Eiríkr died in England c. 1023. See Theodoricus (MHN 25), Ágr (ÍF 29, 24), Fsk (ÍF 29, 167), ÓHHkr (ÍF 27, 32), Flat 1860-8, I, 561. — [1-2]: In classical and medieval times, the most common treatment for a chronically swollen uvula (Lat. casus uv(ul)ae, ON úfsig lit. ‘uvula-sinking’) was to have it removed surgically (see KLNM 6, 72-4). See also McDougall and McDougall 1998, 75-6 n. 116 and the literature cited there. — [3] Rómfǫr ‘journey to Rome’: According to Fsk (ÍF 29, 167), Eiríkr died upon his return from Rome, whereas ÓHHkr (ÍF 27, 32) agrees with the account of Nkt.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Ágr = [Anonymous] Ágrip af Nóregs konunga sögum.
- KLNM = Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder fra vikingetid til reformationstid. 1956-78. 22 vols. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger. [References are to column nos.]
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- MHN = Storm, Gustav, ed. 1880. Monumenta historica Norvegiæ: Latinske kildeskrifter til Norges historie i middelalderen. Kristiania (Oslo): Brøgger. Rpt. 1973. Oslo: Aas & Wahl.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
- McDougall, David and Ian McDougall, trans. 1998. Theodoricus monachus. Historia de antiquitate regum norwagiensium: An Account of the Ancient History of the Norwegian Kings. Viking Society for Northern Research Text Series 11. University College, London: Viking Society for Northern Research.
- Theodoricus = Theodrici monachi historia de antiquitate regum Norwagiensium. In MHN 1-68.
- Internal references
- 2017, ‘ Anonymous, Ǫrvar-Odds saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 804. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=35> (accessed 29 March 2024)
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Fagrskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=56> (accessed 29 March 2024)
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Óláfs saga helga (in Heimskringla)’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=152> (accessed 29 March 2024)
- Kari Ellen Gade 2009, ‘ Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1035> (accessed 29 March 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.