Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv III 28VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur III 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 736-7.

Anonymous PoemsMáríuvísur III
272829

Máría ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

ertu ‘you are’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

sköpuð ‘created’

(not checked:)
2. skapa (verb): form

Close

skær ‘luminous’

(not checked:)
1. skærr (adj.): pure, bright

Close

skærust ‘Luminous’

(not checked:)
1. skærr (adj.): pure, bright

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

kæran ‘darling’

(not checked:)
1. kæra (noun f.; °-u; -ur): wife, woman

Close

muntu ‘you will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

fólki ‘people’

(not checked:)
folk (noun n.): people

Close

skýr ‘bright’

(not checked:)
skýrr (adj.): clear < lofskýrr (adj.)

Close

Skýrust ‘The brightest one’

(not checked:)
skýrr (adj.): clear

Close

‘is powerful’

(not checked:)
mega (verb): may, might

notes

[5, 6] má ... láttu (3rd pers. sg. pres. indic.; imp. sg.) ‘is powerful ... let’: The present edn follows Wrightson. Skj B and Skald emend to máttu láta ‘you must let’ and treat skýrust ‘brightest one’ as a form of address.

Close

sárin ‘sores’

(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound

Close

láttu ‘let’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

notes

[5, 6] má ... láttu (3rd pers. sg. pres. indic.; imp. sg.) ‘is powerful ... let’: The present edn follows Wrightson. Skj B and Skald emend to máttu láta ‘you must let’ and treat skýrust ‘brightest one’ as a form of address.

Close

gróa ‘heal’

(not checked:)
2. gróa (verb): grow

Close

kenni ‘feel’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

Close

nauð ‘distress’

(not checked:)
neyð (noun f.; °dat. -): need, distress

Close

nær ‘near’

(not checked:)
nær (adv.): near, almost; when

Close

næri ‘nearby’

(not checked:)
næri (adv.): near

Close

guðs ‘of God’

(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

kennings

mær guðs.
‘Virgin of God.’
   = Mary

Virgin of God. → Mary
Close

mær ‘Virgin’

(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden

kennings

mær guðs.
‘Virgin of God.’
   = Mary

Virgin of God. → Mary
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Throughout this st., the poet is availing himself of end-rhymes as well as internal rhymes, thus linking the end of one l. to the beginning of the next. For this poetic device, see Ht 47 (iðurmælt ‘repeatedly spoken’; SnE 1999, 22). 1032ˣ (155v-156v) reverses the order of sts 28 and 29.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.