skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv III 14VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur III 14’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 726-7.

Anonymous PoemsMáríuvísur III
131415

Hvessu ‘How’

hvat (pron.): what

Close

máttu ‘can you’

mega (verb): may, might

Close

himi ‘of the heavenly’

himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky < himinríki (noun n.): Heaven

kennings

slík frú himiríkis,
‘such a lady of the heavenly kingdom, ’
   = Mary

such a lady of the heavenly kingdom, → Mary
Close

ríkis ‘kingdom’

ríki (noun n.; °-s; -): kingdom, power < himinríki (noun n.): Heaven

kennings

slík frú himiríkis,
‘such a lady of the heavenly kingdom, ’
   = Mary

such a lady of the heavenly kingdom, → Mary
Close

frú ‘a lady’

frú (noun f.): lady

kennings

slík frú himiríkis,
‘such a lady of the heavenly kingdom, ’
   = Mary

such a lady of the heavenly kingdom, → Mary
Close

slík ‘such’

2. slíkr (adj.): such

kennings

slík frú himiríkis,
‘such a lady of the heavenly kingdom, ’
   = Mary

such a lady of the heavenly kingdom, → Mary
Close

þverinn ‘the obstinate’

þverinn (adj./verb p.p.): [obstinate]

kennings

þverinn kvalaherr.
‘the obstinate torment-army. ’
   = DEVILS

the obstinate torment-army. → DEVILS
Close

kvala ‘torment’

kvǫl (noun f.; °-ar; -ar/-ir): torment, torture < kvalaherr (noun m.)

kennings

þverinn kvalaherr.
‘the obstinate torment-army. ’
   = DEVILS

the obstinate torment-army. → DEVILS
Close

herr ‘army’

herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host < kvalaherr (noun m.)

kennings

þverinn kvalaherr.
‘the obstinate torment-army. ’
   = DEVILS

the obstinate torment-army. → DEVILS
Close

Fleygir ‘The flinger’

fleygir (noun m.): flinger

kennings

‘Fleygir fjarðlogs
‘‘The flinger of the fjord-flame ’
   = GENEROUS MAN

the fjord-flame → GOLD
‘The flinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

fjarð ‘of the fjord’

fjǫrðr (noun m.): fjord < fjarðlog (noun n.)

kennings

‘Fleygir fjarðlogs
‘‘The flinger of the fjord-flame ’
   = GENEROUS MAN

the fjord-flame → GOLD
‘The flinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

fjarð ‘of the fjord’

fjǫrðr (noun m.): fjord < fjarðlog (noun n.)

kennings

‘Fleygir fjarðlogs
‘‘The flinger of the fjord-flame ’
   = GENEROUS MAN

the fjord-flame → GOLD
‘The flinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

logs ‘flame’

log (noun n.; °; -): flame < fjarðlog (noun n.)

kennings

‘Fleygir fjarðlogs
‘‘The flinger of the fjord-flame ’
   = GENEROUS MAN

the fjord-flame → GOLD
‘The flinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

logs ‘flame’

log (noun n.; °; -): flame < fjarðlog (noun n.)

kennings

‘Fleygir fjarðlogs
‘‘The flinger of the fjord-flame ’
   = GENEROUS MAN

the fjord-flame → GOLD
‘The flinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

þar ‘’

þar (adv.): there

notes

[6] þar er ‘where’: Skj A resolves the abbreviation as þat er ‘that which’ (so 1032ˣ), which renders the cl. as follows: ‘... did that the most which he could do the worst’ (so Skj B; Skald). Wrightson has ‘did most things the worst he could’.

Close

er ‘where’

2. er (conj.): who, which, when

notes

[6] þar er ‘where’: Skj A resolves the abbreviation as þat er ‘that which’ (so 1032ˣ), which renders the cl. as follows: ‘... did that the most which he could do the worst’ (so Skj B; Skald). Wrightson has ‘did most things the worst he could’.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.