skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv II 3VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 3’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 703-4.

Anonymous PoemsMáríuvísur II
234

kurteis ‘courteous’

kurteiss (adj.): [courteous]

notes

[4] kurteis ‘courteous’: This is a loanword from OFr. corteis or from ME curteis (see AEW: kurteiss).

Close

Unnuz ‘loved each other’

1. unna (verb): love

Close

þau ‘They’

hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

[5] þau: svá 721

notes

[5] þau (n. nom. pl.) ‘they’: The n. gender is used because the pron. refers back to a male and a female.

Close

milli ‘between’

milli (prep.): between

notes

[8] milli þess ‘between them’: The phrase is difficult to interpret (see Sperber). We might have expected the pron. to be in the pl. (milli þeira ‘between them’). Þess (n. gen. sg.) lit. ‘of it’ could refer to each member of the couple (cf. hvárt n. nom. sg. ‘the other’, l. 8), and n. is used because of the ‘mixed gender’ (see above). The sense of this last cl. is that there was such affection between them that they never opposed one another’s wishes. For láta í mot lit. ‘oppose’ (l. 7) see Fritzner: láta í mót.

Close

þess ‘them’

1. sá (pron.; °gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---): that (one), those

[8] þess: so 721, ‘þ̄’ 713

notes

[8] milli þess ‘between them’: The phrase is difficult to interpret (see Sperber). We might have expected the pron. to be in the pl. (milli þeira ‘between them’). Þess (n. gen. sg.) lit. ‘of it’ could refer to each member of the couple (cf. hvárt n. nom. sg. ‘the other’, l. 8), and n. is used because of the ‘mixed gender’ (see above). The sense of this last cl. is that there was such affection between them that they never opposed one another’s wishes. For láta í mot lit. ‘oppose’ (l. 7) see Fritzner: láta í mót.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.