Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 717.
Þykkjumz eg í þinn flokk
þeygi kunna, guðs mey
skærust, sem skylt er,
skilin orð að fá til.
Verði þier valin dýrð,
vífa sæmdin, eilíf
um alla heims höll
haldin með guðs vald.
{Skærust mey guðs}, eg þykkjumz þeygi kunna að fá til skilin orð í flokk þinn, sem er skylt. Verði valin, eilíf dýrð haldin þier, {sæmdin vífa}, um {alla höll heims} með vald guðs.
{Purest Virgin of God} [= Mary], I do not consider myself at all able to procure clear words for your poem, as obliged. May choice, eternal honour be maintained for you, {the glory of women} [= Mary], throughout {the entire hall of the world} [UNIVERSE] by the power of God.
Mss: 713(87), 721(14r)
Editions: Skj AII, 495-6, Skj BII, 538, Skald II, 295, Metr. §14A; Kahle 1898, 42, 100, Sperber 1911, 14, 64, Wrightson 2001, 66.
Notes: [All]: 721 adds amen in the margin. — [1] flokk ‘poem’: Flokkr is a longer poem without a refrain (stef).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.