Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 716.
Máría, ertu mey skær
móðir og líkn góð
öllum, þeim er ákall
jafnan veita á þitt nafn.
Þjóðin öll þig biðr;
þú heitir vár frú,
en vier segjumz syndug
sveitir þínar, háleit.
Máría, ertu skær mey, móðir og góð líkn öllum, þeim er jafnan veita ákall á nafn þitt. Öll þjóðin biðr þig; þú heitir vár frú, en vier, syndug, segjumz sveitir þínar, háleit.
‘Mary, you are the pure Virgin, mother and good mercy to all those who always call upon your name. All the people worship you; you are called our Lady, and we, the sinful, call ourselves your followers, exalted one.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Maria ertu mey skær | moder ok likn god | aullum þeim er ꜳkall | iafnan veita ꜳ þitt nafn: | þiodin o᷎ll þik bidur | þu heiter vor fru | enn vær segiumzt syndug || sueiter þinar haleit. |
(EB)
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 5]. En digt om et andet Maria-jærtegn 22: AII, 495, BII, 537, Skald II, 295, NN §1697, Metr. §14C; Kahle 1898, 42, 100, Sperber 1911, 14, 64, Wrightson 2001, 65.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.