Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv II 14VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 14’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 710-11.

Anonymous PoemsMáríuvísur II

text and translation

Hreina vildu huggan
henni veita staðarmenn;
eingi mátti auðspaung
eina finna feginsgrein.
Sat hun upp og sárt griet
sonar — þess er mikil vón —
dauða, unz dagr leið
dróttum, en kom nótt.

Staðarmenn vildu veita henni hreina huggan; eingi mátti finna {auðspaung} eina feginsgrein. Hun sat upp og griet dauða sonar sárt — er mikil vón þess —, unz dagr leið dróttum, en nótt kom.
‘The townspeople wanted to offer her pure consolation; nobody could find one reason for joy for the wealth-clasp [WOMAN]. She sat upright and wept for the death of her son bitterly — which is certainly to be expected — until the day wore on for people, and night came.

notes and context



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 5]. En digt om et andet Maria-jærtegn 14: AII, 494, BII, 535-6, Skald II, 294; Kahle 1898, 40, 99, Sperber 1911, 12, Wrightson 2001, 61.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.