Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv II 12VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 12’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 709-10.

Anonymous PoemsMáríuvísur II
111213

Unnandi eitt sinn
að jóði sínu liek fljóð;
sjúkan kendi hun sárleik
sveini gjöra lífsmein.
Sútafull í sitt skaut
svanni lagði mög þann,
svá að barni bani forn
búinn þótti vera nú.

Eitt sinn liek unnandi fljóð að jóði sínu; hun kendi sjúkan sárleik gjöra sveini lífsmein. Sútafull svanni lagði þann mög í skaut sitt, svá að forn bani nú þótti vera búinn barni.

One time the loving lady was playing with her child; she noticed a sickening pain harming the life of the boy [lit. causing the boy life-harm]. Full of worry the woman laid the son on her lap, while old death now seemed to be ready for the child.

Mss: 713(86), 721(13v)

Readings: [1] Unnandi: Unandi 721    [5] sitt skaut: so 721, sinn klút 713

Editions: Skj AII, 494, Skj BII, 535, Skald II, 293, Metr. §§9A, 14A, B; Kahle 1898, 40, 99, Sperber 1911, 11-12, 63, Wrightson 2001, 60.

Notes: [1] unnandi (f. nom. sg.) ‘loving’: Unandi ‘thriving’ (so 721) makes the l. one syllable too short (resolution in position one). — [5] sútafull (f. nom. sg.) ‘full of worry’: This adj. modifies svanni (m. nom. sg.) ‘woman’, and the f. case of the adj. must reflect the gender of the woman rather than the gender of the noun. For a similar construction, see Mv I 7/4. — [5] í sitt skaut ‘on her lap’: Í sín klút ‘in her cloth’ (so 713) is syntactically possible but klút forms an illicit aðalhending with sút. — [7] svá að ‘while’: For this meaning of svá að lit. ‘so that’, see Fritzner IV: svá 3b. — [7] forn bani ‘old death’: This might refer to the devil (see LP: 1. bani).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. Sperber, Hans, ed. 1911. Sechs isländische Gedichte legendarischen Inhalts. Uppsala Universitets årsskrift, filosofi, språkvetenskap och historiska vetenskaper 2. Uppsala: Akademische Buchdruckerei Edv. Berling.
  5. Wrightson, Kellinde, ed. 2001. Fourteenth-Century Icelandic Verse on the Virgin Mary: Drápa af Maríugrát, Vitnisvísur af Maríu, Maríuvísur I-III. Viking Society for Northern Research Text Series 14. University College London: Viking Society for Northern Research.
  6. Kahle, Bernhard, ed. 1898. Isländische geistliche Dichtungen des ausgehenden Mittelalters. Heidelberg: Winter.
  7. Fritzner IV = Hødnebø, Finn. 1972. Ordbog over det gamle norske sprog af Dr. Johan Fritzner: Rettelser og tillegg. Oslo, Bergen, Tromsø: Universitetsforlaget.
  8. Internal references
  9. Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur I 7’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 683.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.