Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv II 11VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 709.

Anonymous PoemsMáríuvísur II
101112

Vænan ‘the promising’

(not checked:)
vænn (adj.): beautiful, expected

Close

leggr ‘places’

(not checked:)
leggja (verb): put, lay

Close

víf ‘The woman’

(not checked:)
víf (noun n.): woman, wife

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

vöggu ‘a cradle’

(not checked:)
vagga (noun f.; °*-u; dat. *-um): [a cradle]

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

búin ‘embroidered’

(not checked:)
2. búa (verb; °býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)): prepare, ready, live

notes

[2] búin ‘embroidered’: Búin can also mean ‘readied, prepared’ (see Fritzner: búinn 1, 3), i.e. referring to the bedclothes in the cradle prepared for the baby. It is unclear whether plögg ‘clothes’ refers to the bedclothes in the cradle or to the clothes worn by the child.

Close

plögg ‘clothes’

(not checked:)
plagg (noun n.; °; *-): [clothes]

Close

elskar ‘loves’

(not checked:)
2. elska (verb; °-að-): love

Close

frúin ‘the lady’

(not checked:)
frú (noun f.): lady

Close

faðir ‘father’

(not checked:)
faðir (noun m.): father

Close

og ‘also’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

liek ‘plays’

(not checked:)
3. leika (verb): play

Close

‘with’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

Móðir ‘mother’

(not checked:)
móðir (noun f.): mother

Close

unni ‘loved’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

‘can’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

varla ‘hardly’

(not checked:)
varla (adv.): hardly

Close

af ‘away’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

sjá ‘look’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

Close

svá ‘so’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

brúðar ‘to the bride’

(not checked:)
brúðr (noun f.; °brúðar, dat. & acc. brúði; brúðir): woman, bride

[7] brúðar: brúðr 721

kennings

brúðar guðs,
‘to the bride of God ’
   = Mary

to the bride of God → Mary
Close

guðs ‘of God’

(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

kennings

brúðar guðs,
‘to the bride of God ’
   = Mary

to the bride of God → Mary
Close

góð ‘the good one’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

gáði ‘to pay the same attention’

(not checked:)
4. gá (verb): to heed

Close

trautt ‘was slow’

(not checked:)
trauðr (adj.): reluctant

Close

sem ‘as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

hefir ‘she has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.