Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv I 24VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur I 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 695-6.

Anonymous PoemsMáríuvísur I
232425

Hvergi ‘not at all’

(not checked:)
2. hvergi (pron.): not, nowhere, neither

Close

rann ‘touched’

(not checked:)
2. renna (verb): run (strong)

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

hár ‘hair’

(not checked:)
2. hár (noun n.; °-s; -): hair

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

loganum ‘flame’

(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame

Close

klæðin ‘clothes’

(not checked:)
klæði (noun n.; °-s; -): clothes

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

fljóði ‘the woman’

(not checked:)
fljóð (noun n.): woman

Close

fölna ‘fade’

(not checked:)
fǫlna (verb): grow pale

notes

[4] völna ‘shrivel, wither’: This is a hap. leg. It is most likely cognate with OE wealwian ‘dry up, shrivel, wither, decay’ (ModE dial. wallow) and ModNorw. valen ‘numb from cold’ (cf. the parallels ON fǫlna ‘grow pale, shrivel, decay’ and OE fealwian ‘become fallow, fade, wither’). See NN §2868 and AEW: vǫlna.

Close

eigi ‘neither’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

notes

[4] eigi ‘neither’: Lit. ‘not’. The l. is unmetrical (heptasyllabic), and the poet could have used the short form ei ‘neither, not’.

Close

nie ‘nor’

(not checked:)
né (conj.): nor

Close

völna ‘shrivel’

Close

Hildr ‘The Hildr’

(not checked:)
2. Hildr (noun f.): Hildr

[5] Hildr: heldr 721

kennings

Hildr hrings
‘The Hildr of the ring ’
   = WOMAN

The Hildr of the ring → WOMAN

notes

[5] Hildr hrings ‘The Hildr <valkyrie> of the ring [WOMAN]’: The ms. reads heldr (adv.) ‘rather’, but the emendation is necessary to provide a base-word for the determinant hrings ‘of the ring’.

Close

hrings ‘of the ring’

(not checked:)
1. hringr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): ring; sword

kennings

Hildr hrings
‘The Hildr of the ring ’
   = WOMAN

The Hildr of the ring → WOMAN

notes

[5] Hildr hrings ‘The Hildr <valkyrie> of the ring [WOMAN]’: The ms. reads heldr (adv.) ‘rather’, but the emendation is necessary to provide a base-word for the determinant hrings ‘of the ring’.

Close

ór ‘out of’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

kyrr ‘quiet’

(not checked:)
kyrr (adj.): calm, quiet

Close

sem ‘as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

fyrri ‘before’

(not checked:)
2. fyrri (adv.): before, previously

Close

naut ‘enjoyed’

(not checked:)
nýta (verb): enjoy, use

Close

Máríu ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

óbrunnin ‘unburned’

(not checked:)
óbrunninn (adj./verb p.p.): [unburned]

notes

[8] óbrunnin ‘unburned’: This adj. could also go with the first cl. in this helmingr (so earlier eds). Mar (1871, 278, 1204) provides the following parallels: at þvi siðr grandaði elldrinn hennar likama, at hvergi rann a hennar kløði eða hár ‘that so little did the fire harm her body that neither her clothes nor her hair were touched’; [þ]essi fyrr sogd kona geck suo brott or elldinum, ok eigi at eins var oskaddr og heill hennar likamr, helldr ok var obrunnin klædi og hꜳr ‘this aforementioned woman walked out of the fire thus, and not only was her body unharmed and healthy, but the clothes and hair were unburned’. See also Schottmann (1973, 363).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.