Anon Mhkv 7III
Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1221.
Bjarki átti hugarkorn hart;
herlið feldi Stǫrkuðr mart;
ekki var hann í hvíldum hœgr;
Hrómundr þótti garpr ok slœgr.
Ókat þeim né einn á bug;
Eljárnir var trúr at hug;
fílinn gat hann í fylking sótt;
fullstrǫng hefr sú mannraun þótt.
Bjarki átti {hart hugarkorn}; Stǫrkuðr feldi mart herlið; hann var ekki hœgr í hvíldum; Hrómundr þótti garpr ok slœgr. Né einn ókat þeim á bug; Eljárnir var trúr at hug; hann gat fílinn sótt í fylking; sú mannraun hefr þótt fullstrǫng.
Bjarki had {a firm kernel of courage} [HEART]; Starkaðr felled a great troop; he was not gentle in repose; Hrómundr seemed bold and cunning. No one made him give way; Eljárnir was loyal at heart; he conquered the elephant in the phalanx; that test of manhood seemed very tough.
Mss: R(54v)
Editions: Skj AII, 132, Skj BII, 139-40, Skald II, 74, NN §2581B; Möbius 1874, 5, Wisén 1886-9, I, 74.
Notes: [1] Bjarki: Bǫðvarr bjarki ‘Little bear’, Biarco (Saxo 2005, I, 2, 6, 9-11, pp. 166-9; 2, 7, 4-28, pp. 170-87). Legendary hero at the court of the Danish king Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’ (see Hrólf, FSGJ 1, 1-105; Anon Bjark; ÍF 35, 27 n. 33). — [1] hart hugarkorn ‘a firm kernel of courage [HEART]’: Heroic hearts are both small and hard; cf. HHund I 53/11-12 (NK 138): sá hafði hilmir | hart móðacarn ‘the prince had a firm courage-acorn [HEART]’. C12th kennings depicting the heart as the little ‘hard’ thing in the breast include akarn aldrklifs ‘acorn of the life-cliff [BREAST > HEART]’ and hvǫssu grjóti hugarsess ‘a sharp stone of the mind-seat [BREAST > HEART]’ (RvHbreiðm Hl 30/1-2, 5, 8) (also von See 1978; Meissner 138). — [2] Stǫrkuðr ‘Starkaðr’: Starkaðr/Starcatherus (< Stark-hǫðr ‘strong-warrior’), a legendary hero and poet featured in numerous fornaldarsögur (e.g. Gautr, FSGJ 4, 1-50; Sǫgubrot af fornkonungum, ÍF 35, 63-8; Ásmundar saga kappabana, Detter 1891; Saxo 2005, I, 6-8, pp. 390-543; cf. Beowulf ll. 2024-69 and Beowulf 2008, 229-30). See Poole (2006, 147-52) and Starkaðr Stórvirksson’s Biography in SkP VIII. — [3]: Skj B associates this parenthesis with the hero of the next line, Möbius (1874) and Skald, with the previous line. The praise of both heroes is litotic: for ‘not gentle’, read ‘homicidal maniac’. — [4] Hrómundr: From Hróð-mund ‘glory-hand’. Titular champion and mound-breaker of Hrómundar saga Gripssonar (FSN II, 363-80), a late saga based on rímur probably derived from a now-lost Hrómundar saga. — [4] garpr ok slœgr ‘bold and cunning’: Lit. ‘a bold man’ (noun) and ‘cunning’
(adj.). — [5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at. — [6] Eljárnir: Eleazar Avaran, crushed beneath the elephant he had stabbed from below in 1 Macc. VI.43-7, the only allusion to a biblical story in Mhkv and one of the more embarrassing deaths in world history. Guðbrandur Vigfússon (CPB II, 363) was first to identify Eljárnir with the Hebrew hero. Hermann Pálsson (1984, 263) sees a confusion between the pers. n. Eleazar and the adj. aljárnaðr ‘caparisoned’, used of the elephant killed by Eleazar in Gyðinga saga. — [8] mannraun ‘test of manhood’: This cpd occurs twice in Anon Pl 1/5VII and 12/4VII.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
- CPB = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and F. York Powell, eds. 1883. Corpus poeticum boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue from the Earliest Times to the Thirteenth Century. 2 vols. Oxford: Clarendon. Rpt. 1965, New York: Russell & Russell.
- Wisén, Theodor, ed. 1886-9. Carmina Norrœnæ: Ex reliquiis vetustioris norrœnæ poësis selecta, recognita, commentariis et glossario instructa. 2 vols. Lund: Ohlsson.
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- ONP = Degnbol, Helle et al., eds. 1989-. A Dictionary of Old Norse Prose / Ordbog over det norrøne prosasprog. 1-. Copenhagen: The Arnamagnæan Commission.
- ÍF 35 = Danakonunga sǫgur. Ed. Bjarni Guðnason. 1982.
- Beowulf 2008 = Fulk, Robert D., Robert E. Bjork and John D. Niles, eds. 2008. Klaeber’s Beowulf and the Fight at Finnsburg. 4th rev. edn of Beowulf and the Fight at Finnsburg, ed. Fr. Klaeber. Toronto, Buffalo and London: University of Toronto Press.
- FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
- Saxo 2005 = Friis-Jensen, Karsten, ed. 2005. Saxo Grammaticus: Gesta Danorum / Danmarkshistorien. Trans. Peter Zeeberg. 2 vols. Copenhagen: Det danske sprog- og litteraturselskab & Gads forlag.
- Poole, Russell. 2006. ‘Some Southern Perspectives on Starcatherus’. Viking and Medieval Scandinavia 2, 141-66.
- SkP VII = Poetry on Christian Subjects. Ed. Margaret Clunies Ross. 2007.
- Hermann Pálsson. 1984. ‘A Florilegium in Norse from Medieval Orkney’. In Fenton et al. 1984, 258-64.
- Möbius, Theodor. 1874. ‘Malshatta-kvædi’. ZDP Ergänzungsband, 3-73, 615-16.
- See, Klaus von. 1978. ‘Das Herz in Edda und Skaldendichtung’. skandinavistik 8, 16-26. Rpt. in von See 1981a, 73-83.
- Detter, Ferdinand, ed. 1891. Zwei Fornaldarsögur (Hrólfssaga Gautrekssonar und Ásmundarsaga kappabana) nach Cod. Holm. 7, 4to. Halle: Niemeyer.
- Internal references
- 2017, ‘ Anonymous, Gautreks saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 241. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=9> (accessed 29 March 2024)
- 2017, ‘ Anonymous, Ásmundar saga kappabana’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 15. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=65> (accessed 29 March 2024)
- Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 182.
- Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Anonymous, Bjarkamál in fornu’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 495. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1006> (accessed 29 March 2024)
- Roberta Frank 2017, ‘ Anonymous, Málsháttakvæði’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1213. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1029> (accessed 29 March 2024)
- Not published: do not cite ()
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 30’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1039.
- Not published: do not cite ()
- Not published: do not cite ()
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.