Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1221.
(not checked:)
Bjarki (noun m.; °-a): Bjarki
[1] Bjarki: Bǫðvarr bjarki ‘Little bear’, Biarco (Saxo 2005, I, 2, 6, 9-11, pp. 166-9; 2, 7, 4-28, pp. 170-87). Legendary hero at the court of the Danish king Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’ (see Hrólf, FSGJ 1, 1-105; Anon Bjark; ÍF 35, 27 n. 33).
(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage < hugarkorn (noun n.): kernel of courage
[1] hart hugarkorn ‘a firm kernel of courage [HEART]’: Heroic hearts are both small and hard; cf. HHund I 53/11-12 (NK 138): sá hafði hilmir | hart móðacarn ‘the prince had a firm courage-acorn [HEART]’. C12th kennings depicting the heart as the little ‘hard’ thing in the breast include akarn aldrklifs ‘acorn of the life-cliff [BREAST > HEART]’ and hvǫssu grjóti hugarsess ‘a sharp stone of the mind-seat [BREAST > HEART]’ (RvHbreiðm Hl 30/1-2, 5, 8) (also von See 1978; Meissner 138).
(not checked:)
korn (noun n.; °-s; -): [corn, grain] < hugarkorn (noun n.): kernel of courage
[1] hart hugarkorn ‘a firm kernel of courage [HEART]’: Heroic hearts are both small and hard; cf. HHund I 53/11-12 (NK 138): sá hafði hilmir | hart móðacarn ‘the prince had a firm courage-acorn [HEART]’. C12th kennings depicting the heart as the little ‘hard’ thing in the breast include akarn aldrklifs ‘acorn of the life-cliff [BREAST > HEART]’ and hvǫssu grjóti hugarsess ‘a sharp stone of the mind-seat [BREAST > HEART]’ (RvHbreiðm Hl 30/1-2, 5, 8) (also von See 1978; Meissner 138).
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh
[1] hart hugarkorn ‘a firm kernel of courage [HEART]’: Heroic hearts are both small and hard; cf. HHund I 53/11-12 (NK 138): sá hafði hilmir | hart móðacarn ‘the prince had a firm courage-acorn [HEART]’. C12th kennings depicting the heart as the little ‘hard’ thing in the breast include akarn aldrklifs ‘acorn of the life-cliff [BREAST > HEART]’ and hvǫssu grjóti hugarsess ‘a sharp stone of the mind-seat [BREAST > HEART]’ (RvHbreiðm Hl 30/1-2, 5, 8) (also von See 1978; Meissner 138).
(not checked:)
herlið (noun n.): [a war-host, troop]
(not checked:)
3. fella (verb): fell, kill
(not checked:)
Stǫrkuðr (noun m.): [Starkaðr]
[2] Stǫrkuðr ‘Starkaðr’: Starkaðr/Starcatherus (< Stark-hǫðr ‘strong-warrior’), a legendary hero and poet featured in numerous fornaldarsögur (e.g. Gautr, FSGJ 4, 1-50; Sǫgubrot af fornkonungum, ÍF 35, 63-8; Ásmundar saga kappabana, Detter 1891; Saxo 2005, I, 6-8, pp. 390-543; cf. Beowulf ll. 2024-69 and Beowulf 2008, 229-30). See Poole (2006, 147-52) and Starkaðr Stórvirksson’s Biography in SkP VIII.
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
2. ekki (adv.): not
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
hvíld (noun f.; °-ar; -ir): rest
(not checked:)
1. hœgr (adj.; °acc. -an/-jan; comp. hǿgri, superl. hǿgstr/hǿgastr): convenient, calm, pleasant
(not checked:)
Hrómundr (noun m.): Hrómundr
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
(not checked:)
garpr (noun m.): champion
[4] garpr ok slœgr ‘bold and cunning’: Lit. ‘a bold man’ (noun) and ‘cunning’ (adj.).
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
[4] garpr ok slœgr ‘bold and cunning’: Lit. ‘a bold man’ (noun) and ‘cunning’ (adj.).
(not checked:)
1. slœgr (noun m.): [cunning]
[4] garpr ok slœgr ‘bold and cunning’: Lit. ‘a bold man’ (noun) and ‘cunning’ (adj.).
(not checked:)
aka (verb; °ekr; ók, óku; ekinn/akiðr(Búal³ 34¹)): drive
[5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at.
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at.
(not checked:)
né (conj.): nor
[5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at.
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone
[5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at.
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
[5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at.
(not checked:)
bugr (noun m.; °dat. -/-i): hollow, bend
[5] né einn ókat þeim á bug ‘no one made him give way’: Bugr means ‘bend, curve’; aka e-m á bug ‘make sby give way, beat sby back’ (ONP: bugr 2). Ókat is 3rd pers. sg. pret. indic. of aka (ók) plus the negative suffix -at.
(not checked:)
Eljarnir (noun m.): [Eljárnir]
[6] Eljárnir: Eleazar Avaran, crushed beneath the elephant he had stabbed from below in 1 Macc. VI.43-7, the only allusion to a biblical story in Mhkv and one of the more embarrassing deaths in world history. Guðbrandur Vigfússon (CPB II, 363) was first to identify Eljárnir with the Hebrew hero. Hermann Pálsson (1984, 263) sees a confusion between the pers. n. Eleazar and the adj. aljárnaðr ‘caparisoned’, used of the elephant killed by Eleazar in Gyðinga saga.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
trúr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): faithful
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage
(not checked:)
fíll (noun m.): [elephant]
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
fylking (noun f.): troop
(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack
(not checked:)
fullstrangr (adj.): [very tough]
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
mannraun (noun f.): test of manhood
[8] mannraun ‘test of manhood’: This cpd occurs twice in Anon Pl 1/5VII and 12/4VII.
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[3]: Skj B associates this parenthesis with the hero of the next line, Möbius (1874) and Skald, with the previous line. The praise of both heroes is litotic: for ‘not gentle’, read ‘homicidal maniac’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.