Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mhkv 27III

Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 27’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1240.

Anonymous PoemsMálsháttakvæði
262728

text and translation

Gullormr á sér brennheitt ból;
bjartast skínn í heiði sól;
undrum þykkir gagnsætt gler;
glymjandi fellr hrǫnn of sker.
Allar girnask ár í sjá;
ekki er manni verra en þrá;
fýsa munk ins fyrra vara;
flestr mun sik til nǫkkurs spara.

Gullormr á sér brennheitt ból; sól skínn bjartast í heiði; gler þykkir undrum gagnsætt; hrǫnn fellr glymjandi of sker. Allar ár girnask í sjá; ekki er manni verra en þrá; munk fýsa ins fyrra vara; flestr mun spara sik til nǫkkurs.
 
‘The gold-serpent has for itself a burning-hot den; the sun shines brightest in a cloudless sky; glass seems wondrously transparent; the wave falls roaring over the skerry. All rivers yearn to run to the sea; nothing is worse for a man than longing; I shall urge prior caution; most men will save themselves for something.

notes and context

[1]: Cf. ESk Geisl 41/4VII ból dreka ‘dwelling of the dragon [GOLD]’. The kenning alludes to the dragon Fáfnir and his hoard (Skm, SnE 1998, I, 47): gullit er kallat ból eða bygð Fáfnis ‘gold is called the lair or dwelling of Fáfnir’. — [5]: Cf. Eccles 1.7: omnia flumina intrant in mare ‘all rivers run to the sea’. See also ÚlfrU Húsdr 12/1, 3 and Sveinn Frag ll. 1, 4.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], A. [1]. Málsháttakvæði 27: AII, 135-6, BII, 144-5, Skald II, 77-8; Möbius 1874, 11, Wisén 1886-9, I, 76.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.