Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Gyð 9VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Gyðingsvísur 9’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 525-6.

Anonymous PoemsGyðingsvísur
8910

Seldu ‘Give’

(not checked:)
4. selja (verb): hand over, sell, give

Close

í ‘as’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

veð ‘a pledge’

(not checked:)
veð (noun n.; °-s; dat. -jum): pledge, security

[1] veð valdan: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘[...]ed [...]aldan’ B

Close

valdan ‘select’

(not checked:)
valdr (adj.): power

[1] veð valdan: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘[...]ed [...]aldan’ B

Close

veðr ‘of the storm’

(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm < veðrbjóðandi (noun m.)

kennings

geira veðrbjóðandi;
‘offerer of the storm of spears; ’
   = MAN

the storm of spears; → BATTLE
offerer of the BATTLE → MAN
Close

veðr ‘of the storm’

(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm < veðrbjóðandi (noun m.)

kennings

geira veðrbjóðandi;
‘offerer of the storm of spears; ’
   = MAN

the storm of spears; → BATTLE
offerer of the BATTLE → MAN
Close

bjóðandi ‘offerer’

(not checked:)
bjóðandi (noun m.; °-a; bjóðendr): offerer < veðrbjóðandi (noun m.)

kennings

geira veðrbjóðandi;
‘offerer of the storm of spears; ’
   = MAN

the storm of spears; → BATTLE
offerer of the BATTLE → MAN
Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

góðan ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

‘…’

(not checked:)
(non-lexical)

[3] …: ‘[...]t’ B, ‘[...]’ 399a‑bˣ, ‘[...](æpp)’(?) BRydberg, ‘[...]t[...]at’ BFJ

notes

[3] : Traces of a <t> and a possible superscript abbreviation are visible. It is clear from the context that a m. noun (to agree with einn ‘one’, l. 4) indicating the nature of the required pledge should be supplied, and that it must have initial g (for alliteration) and skothending with hreppir. It appears likely from the forms of the adjectives valdan ‘select’ (l. 1) and góðan ‘good’ (l. 2) that the missing word should be acc. sg. Rydberg (1907, 60) suggests that the missing word is grepp, acc.sg. of m. greppr ‘poet, man’ (see LP: greppr). Grepp would provide aðalhending with hrepp-, where only skothending is required. Another possibility, suggested by Kari Ellen Gade, is grip ‘treasure’, although there remains the difficulty that the damaged word in B appears to have ended in <t> or <tr>.

Close

gull ‘gold’

(not checked:)
gull (noun n.): gold

[3] gull: ‘gu[...]’ B, 399a‑bˣ, BRydberg, ‘[...]’ BFJ

notes

[3] gull ‘gold’: Rydberg noted that, in personal correspondence with Finnur Jónsson, the latter indicated that he had once seen traces of ll above the hole in B.

Close

of ‘’

(not checked:)
4. of (particle): (before verb)

[3] of hreppir: ‘of hr(æ)pper’(?) 399a‑bˣ, BRydberg, þess er BFJ

Close

hreppir ‘will obtain’

(not checked:)
hreppa (verb): [will obtain]

[3] of hreppir: ‘of hr(æ)pper’(?) 399a‑bˣ, BRydberg, þess er BFJ

Close

geira ‘of spears’

(not checked:)
geirr (noun m.): spear

[4] geira: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘g[...]ra’ B

kennings

geira veðrbjóðandi;
‘offerer of the storm of spears; ’
   = MAN

the storm of spears; → BATTLE
offerer of the BATTLE → MAN
Close

geira ‘of spears’

(not checked:)
geirr (noun m.): spear

[4] geira: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘g[...]ra’ B

kennings

geira veðrbjóðandi;
‘offerer of the storm of spears; ’
   = MAN

the storm of spears; → BATTLE
offerer of the BATTLE → MAN
Close

eða ‘or’

(not checked:)
eða (conj.): or

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

B is extremely dark and very badly worn, and it is not possible to reconstruct this st. in its entirety. After this point also the ms. disintegrates into tatters. Finnur Jónsson does not attempt to present any of st. 9 in Skj B, and Kock (relying on Skj A’s transcription) is certain only of the opening couplet. This edn reconstructs most of the first helmingr, relying on readings from 399a-bˣ and Rydberg. After fol. 14v, l. 31, although occasional words are legible, further attempts at reconstruction are fruitless. The legible words and letters may be found in the transcription of B in the electronic edn of Gyð.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.