Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mhkv 10III

Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1224.

Anonymous PoemsMálsháttakvæði
91011

Sitt mein þykkir sárast hveim;
sáttargǫrð er ætluð tveim;
oddamaðr fæsk opt inn þriði;
jafntrúr skal sá hvárra liði.
Engi of dœmir sjálfan sik;
slíkt ætlak nú henda mik;
ýta lið þótt alt fari byrst,
engi læzk því valda fyrst.

Mein sitt þykkir hveim sárast; sáttargǫrð er ætluð tveim; oddamaðr fæsk opt inn þriði; jafntrúr skal sá hvárra liði. Engi of dœmir sjálfan sik; ætlak slíkt nú henda mik; þótt alt lið ýta fari byrst, læzk engi valda því fyrst.

His own pain seems the sorest to each man; it takes two to arrange terms of settlement; often an arbitrator is brought in as a third; he must be equally fair to both sides. No one passes sentence on himself; I suppose such will happen to me now; though all the troop of men go bristling, no one allows that he caused that first.

Mss: R(54v)

Editions: Skj AII, 132, Skj BII, 140, Skald II, 75; Möbius 1874, 6, Wisén 1886-9, I, 74.

Notes: [1]: For similar proverbs, see Ísl. Málsh.: mein, sár. — [2-4]: The compounds beginning each of these three lines are not attested elsewhere in verse but are staples of C13th legal and homiletic prose. — [2] sáttargǫrð er ætluð tveim ‘it takes two to arrange terms of settlement’: Lit. ‘terms of settlement are assigned to two’. — [5]: For other examples of this proverb, see Ísl. Málsh.: dæma. — [5] of: Correct use of the expletive particle; see also sts 13/1, 19/7, 28/5 and Introduction above. Fidjestøl (1989b) largely confirms the conclusion of Kuhn (1929a) that the of-um particle is used with declining frequency between C9th and C13th; if so, Mhkv and Bjbp JómsI, not to mention Þry, are exceptional. — [7] byrst ‘bristling’: Adj., p. p. of byrsta ‘with raised hackles, angry’ (ONP: byrsta 2). This is the only time in verse that the verb refers to a person.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Wisén, Theodor, ed. 1886-9. Carmina Norrœnæ: Ex reliquiis vetustioris norrœnæ poësis selecta, recognita, commentariis et glossario instructa. 2 vols. Lund: Ohlsson.
  4. ONP = Degnbol, Helle et al., eds. 1989-. A Dictionary of Old Norse Prose / Ordbog over det norrøne prosasprog. 1-. Copenhagen: The Arnamagnæan Commission.
  5. Kuhn, Hans (1899). 1929a. Das Füllwort of-um im Altwestnordischen: Eine Untersuchung zur Geschichte der germanischen Präfixe: Ein Beitrag zur altgermanischen Metrik. Ergänzungsheft zur Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiet der indogermanischen Sprachen 8. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  6. Fidjestøl, Bjarne. 1989b. ‘Ekspletivpartikkelen som dateringskriterium: Forsøk i filologisk statistikk’. In Eithun et al. 1989, 46-64. Trans. with additions as ‘The Expletive Particle’ in Fidjestøl 1999, 207-30.
  7. Ísl. Málsh. = Bjarni Vilhjálmsson and Óskar Halldórsson, eds. 1979. Íslenzkir málshættir. 2nd edn. Reykjavík: Almenna Bókafélagið.
  8. Möbius, Theodor. 1874. ‘Malshatta-kvædi’. ZDP Ergänzungsband, 3-73, 615-16.
  9. Internal references
  10. Roberta Frank 2017, ‘ Anonymous, Málsháttakvæði’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1213. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1029> (accessed 25 April 2024)
  11. Emily Lethbridge 2012, ‘ Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 954. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1122> (accessed 25 April 2024)
  12. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.