Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 49’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 793.
Þurt er mier í hring um hjarta,
hvarma lón þó að renni af sjónum;
svik eru slíkt og synda auki
sárr, ef hrósa eg slíkum tárum.
Hlotnaz láttu hjálparvatnið,
hreggskríns jöfurr, svá nægi mínu;
hryni sú mier með helgum bænum
hvarma laugin út af augum.
Er þurt í hring um hjarta mier, þó að {lón hvarma} renni af sjónum; slíkt eru svik og sárr auki synda, ef eg hrósa slíkum tárum. {Jöfurr {hreggskríns}}, láttu hjálparvatnið hlotnaz, svá nægi mínu; {sú laugin hvarma} hryni út af augum mier með helgum bænum.
‘It is dry around my heart, although the pool of the eyelids [TEARS] runs from my eyes; such is the deceit and bitter increase of sins, if I praise such tears. Prince of the storm-shrine [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)], let the salvation-water be allotted, so that it is sufficient for me; may that cleansing-water of the eyelids [TEARS] flow out of my eyes with holy prayers.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þvrtt er mier hring um hiarta . huarma lon þott renne af sío᷎num . suík eru slí ⸌⸌// kt ok synda aukí . sꜳ̋r ef hrosa | ek slikum tꜳ̋rvm / hlotnazt lattu hialpar uatnit . hregg skríns ío᷎fur so | nægi minv . hryníe su mier med helgum bænvm hvarma laugín ut af ⸝⸝// augum // |
(TW)
Þurtt er mier í hring um hiarta | huarma lon þott renne af sío᷎num | suík eru slikt og synda aukí | sꜳ̋r ef hrosa eg slikum tꜳ̋rum: | hlotnazt lattu hialpar uatnit | hregg skríns ío᷎fur so nægi minu | hryníe su mier med helgum bænum | huarma laugín ut af augum |
(TW)
Þurt er mꜵr í hring um hjarta | hvarmalón þótt renni af sjónum | svik eru slíkt ok syndaauki | sár ef hrósa ek slíkum tárum | hlotnast láttu hjálpar vatnit | hreggskríns jöfur so nægi mínu | hrynji sú mꜵr með helgum bænum | hvarma laugin út af augum. |
(TW)
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 49: AII, 482, BII, 518-19, Skald II, 284; Kahle 1898, 66, Sperber 1911, 41, 76, Wrightson 2001, 25.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.