Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 41VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 41’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 787-8.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
404142

text and translation

Mána strandar munki einum
móðir birti dróttins fróðum
fagnaði sína fimm, er þegnar
frægðarsvinnir jafnan minnaz.
Líkn og hjálp tók lýðs að reikna
lyndishrein með gleði og yndi
þýð og mild fyrir þessum bróður;
þetta greinir, sú er eyðir meinum.

{Móðir {dróttins {mána strandar}}} birti fimm fagnaði sína einum fróðum munki, er frægðarsvinnir þegnar minnaz jafnan. {Líkn og hjálp lýðs}, lyndishrein, þýð og mild, tók að reikna með gleði og yndi fyrir þessum bróður; þetta greinir, sú er eyðir meinum.
 
‘The mother of the lord of the moon’s beach [SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > = Mary] revealed her five joys to one wise monk, as fame-wise men always recall. The mercy and salvation of people [= Mary], pure of mind, kind and gentle, began to count with joy and pleasure before this brother; [she] describes this, who puts an end to evil.

notes and context

[1-2] einum fróðum munki ‘to one wise monk’: The identity of the monk is unknown.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 41: AII, 480, BII, 516, Skald II, 283, NN §2692; Kahle 1898, 64, Sperber 1911, 39, Wrightson 2001, 21.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.