Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 33VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 782.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát

text and translation

Heyri þjóð, það er heilug Máría
hýrlig sagði merkja stýri:
‘Skynlaus óaðiz skaparans dauða
skepna öll með konum og köllum.
Hristiz jörð, en björgin brustu;
beimar áttu dimt í heimi;
jafnvel misti sólin sæta
sína birti og mátti ei skína.

Heyri þjóð, það er hýrlig, heilug Máría sagði {stýri merkja}: ‘Öll skynlaus skepna með konum og köllum óaðiz dauða skaparans. Jörð hristiz, en björgin brustu; beimar áttu dimt í heimi; sólin sæta misti jafnvel birti sína og mátti ei skína.
‘Let people hear what friendly, holy Mary said to the controller of symbols [BISHOP = Augustine]: ‘All inanimate creation, along with women and men, was afraid at the death of the Creator. The earth shook and mountains shattered; men had darkness [lit. had (it) dark] in the world; the sweet sun likewise lost its brightness and could not shine.

notes and context

Cf. Mar (1871, xvii): Ek kende iorðina pipra vndir fotum mer. enn solina felandi sigBiorgin brvsto i sundr ‘I felt the earth shake beneath my feet, and the sun was hiding itself … The mountains burst asunder’. See also Matt. XXVII.51.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 33: AII, 479, BII, 514, Skald II, 281, NN §§2691, 2858; Kahle 1898, 62, 104, Sperber 1911, 37-8, 75, Wrightson 2001, 17.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.