skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 28VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 780.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
272829

Höll ‘hall’

1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

ítarlig ‘the glorious’

ítarligr (adj.): magnificent

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

himna ‘of the heavens’

himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

stillis himna,
‘of the prince of the heavens, ’
   = God

the prince of the heavens, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

stillis ‘of the prince’

stillir (noun m.): ruler

kennings

stillis himna,
‘of the prince of the heavens, ’
   = God

the prince of the heavens, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

‘high’

3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high < hásæti (noun n.): high-seat

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

sæti ‘seat’

2. sæti (noun n.; °-s; -): seat < hásæti (noun n.): high-seat

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

valið ‘the chosen’

velja (verb): choose

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

aldar ‘of people’

ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

kennings

gætis aldar,
‘of the guardian of people, ’
   = God

the guardian of people, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

gætis ‘of the guardian’

gætir (noun m.): guardian

kennings

gætis aldar,
‘of the guardian of people, ’
   = God

the guardian of people, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

giftu ‘with luck’

1. gifta (noun f.): grace, fortune

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

fyld ‘filled’

fylla (verb): fill

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

og ‘and’

3. ok (conj.): and, but; also

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

krafti ‘the power’

1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

giefi ‘give’

gefa (verb): give

Close

Yfir ‘of the supreme’

yfir (prep.): over < yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

Yfir ‘of the supreme’

yfir (prep.): over < yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

þjóðkonungs ‘king’

þjóðkonungr (noun m.): mighty king < yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

þjóðkonungs ‘king’

þjóðkonungr (noun m.): mighty king < yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

allra ‘of all’

allr (adj.): all

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

allra ‘of all’

allr (adj.): all

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

jöfra ‘princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

jöfra ‘princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

öllu ‘everything’

allr (adj.): all

Close

góðu ‘good’

góðr (adj.): good

Close

móðir ‘mother’

móðir (noun f.): mother

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

Máría ‘Mary’

María (noun f.): Mary

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: This is the second refrain in Mgr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.