Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 28VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 780.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
272829

Höll ‘hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

ítarlig ‘the glorious’

(not checked:)
ítarligr (adj.): magnificent

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

himna ‘of the heavens’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

stillis himna,
‘of the prince of the heavens, ’
   = God

the prince of the heavens, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

stillis ‘of the prince’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

kennings

stillis himna,
‘of the prince of the heavens, ’
   = God

the prince of the heavens, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

‘high’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high < hásæti (noun n.): high-seat

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

sæti ‘seat’

(not checked:)
2. sæti (noun n.; °-s; -): seat < hásæti (noun n.): high-seat

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

valið ‘the chosen’

(not checked:)
velja (verb): choose

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

aldar ‘of people’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

kennings

gætis aldar,
‘of the guardian of people, ’
   = God

the guardian of people, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

gætis ‘of the guardian’

(not checked:)
gætir (noun m.): guardian

kennings

gætis aldar,
‘of the guardian of people, ’
   = God

the guardian of people, → God

notes

[1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4.

Close

giftu ‘with luck’

(not checked:)
1. gifta (noun f.): grace, fortune

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

fyld ‘filled’

(not checked:)
fylla (verb): fill

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

krafti ‘the power’

(not checked:)
1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power

notes

[3]: This l. recalls Lil 31/5.

Close

giefi ‘give’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

orð ‘words’

(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word

Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

þinna ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

stefja ‘refrains’

(not checked:)
stef (noun n.; °; -): refrain

Close

Yfirþjóðkonungs ‘of the supreme king’

(not checked:)
yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

Yfirþjóðkonungs ‘of the supreme king’

(not checked:)
yfirþjóðkonungr (noun m.): supreme king

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

allra ‘of all’

(not checked:)
allr (adj.): all

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

allra ‘of all’

(not checked:)
allr (adj.): all

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

jöfra ‘princes’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

jöfra ‘princes’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

öllu ‘everything’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

góðu ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

stýrir ‘governs’

(not checked:)
stýra (verb): steer, control

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

móðir ‘mother’

(not checked:)
móðir (noun f.): mother

kennings

móðir yfirþjóðkonungs allra jöfra
‘mother of the supreme king of all princes ’
   = Mary

the supreme king of all princes → God
mother of GOD → Mary
Close

Máría ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

sæl ‘blessed’

(not checked:)
sæll (adj.): happy, blessed

Close

hjá ‘next to’

(not checked:)
hjá (prep.): beside, with

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: This is the second refrain in Mgr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.