Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 27’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 778-9.
‘Ráðinn er eg að rækta móður;
rísa mun eg upp,’ kvað sólar vísir,
‘leiða oss til lífs af dauða;
lystur skal eg að sjá þig fysta.
Kát vertú, því að kem á móti,
kraftfim, þier af björtum himni;
gjarna skal eg með gleði á hlýrni
glæstum skipa þier mier ið næsta.’
‘Eg er ráðinn að rækta móður; eg mun rísa upp,’ kvað {vísir sólar}, ‘leiða oss til lífs af dauða; eg skal lystur að sjá þig fysta. Vertú kát, því að kem á móti þier af björtum himni, kraftfim; eg skal gjarna með gleði skipa þier ið næsta mier á glæstum hlýrni.’
‘‘I am determined to take care of my mother; I shall rise up,’ said the ruler of the sun [= God (= Christ)], ‘[and] lead us to life from death; I shall [be] eager to see you first. Be cheerful, because I shall come to meet you from bright heaven, power-deft one; I shall readily with joy place you next to me in the gleaming heaven.’’
[1-4]: The content of this helmingr echoes that of st. 18. — [5-8]: Cf. Mar (1871, 1008): skalltu med sæmd ok æfinnligum fagnadi þangat komazt, þuiat ek uil nu bua fyrir þier sæmiligan stad, sem himirikis drottning byriar ‘you shall come there with honour and eternal joy, because I will now prepare for you a glorious place as it is fitting for the queen of heaven’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Radínn er ek at rækta modur . rísa mun ek upp kuat solar uísir . leída oꜱ til lífs | af dauda . lystur skal ek at sía þik fysta / kat vertu þviat kem ꜳ̋ mote | krapt fím þier af bíortum hímne . gíarna skal ek med gledi ꜳ̋ hlyrne . | glæstvm skípa þier mier et næsta .// |
(TW)
Radínn er eg at rækta modur | rísa mun eg upp kuad solar uíser | leída os til lífs af dauda | lystur skal eg at sía þig fysta: | kat vertu þuiat kem ꜳ̋ mote | krapt fím þier af biortum hímne | gíarna skal eg med gledi ꜳ̋ hlyrne | glæstum skípa þíer mier et næsta. |
(TW)
Ráðinn er ek at rækta móður | rísa mun ek upp kvað sólar vísir | leiða oss til lífs af dauða | lystur skal ek at sjá þik fyrsta | kát vertu því at kem á móti | kraptfim þꜵr af björtum himni | gjarna g[...] skal ek með gleði á hlýrni | glæstum skipa þꜵr mꜵr eð næsta. |
(TW)
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 27: AII, 477-8, BII, 513, Skald II, 280, NN §1670; Kahle 1898, 61, 104, Sperber 1911, 36, 75, Wrightson 2001, 14.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.