Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 25VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 777.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
242526

Heyrið ‘Hear’

(not checked:)
2. heyra (verb): hear

Close

er ‘with which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

Máría ‘Mary’

(not checked:)
María (noun f.): Mary

Close

Jésúm ‘Jesus’

(not checked:)
Jésús (noun m.): Jesus

Close

Skjöldungr ‘Lord’

(not checked:)
skjǫldungr (noun m.): king

kennings

‘Skjöldungr hauðrs skýja,
‘‘Lord of the land of clouds, ’
   = God

the land of clouds, → SKY/HEAVEN
‘Lord of the SKY/HEAVEN → God
Close

lát ‘let’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

skilja ‘part’

(not checked:)
1. skilja (verb): separate, understand

Close

aldri ‘never’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

skýja ‘of clouds’

(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud

kennings

‘Skjöldungr hauðrs skýja,
‘‘Lord of the land of clouds, ’
   = God

the land of clouds, → SKY/HEAVEN
‘Lord of the SKY/HEAVEN → God
Close

skýja ‘of clouds’

(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud

kennings

‘Skjöldungr hauðrs skýja,
‘‘Lord of the land of clouds, ’
   = God

the land of clouds, → SKY/HEAVEN
‘Lord of the SKY/HEAVEN → God
Close

hauðrs ‘of the land’

(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground

kennings

‘Skjöldungr hauðrs skýja,
‘‘Lord of the land of clouds, ’
   = God

the land of clouds, → SKY/HEAVEN
‘Lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[4]: Skald inserts the excrescent -u- in hauðrs ‘of the land’ (hauðurs) and deletes lífs nie ‘alive or’. Those emendations are unnecessary, because the l. is metrical as it stands in the ms.

Close

hauðrs ‘of the land’

(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground

kennings

‘Skjöldungr hauðrs skýja,
‘‘Lord of the land of clouds, ’
   = God

the land of clouds, → SKY/HEAVEN
‘Lord of the SKY/HEAVEN → God

notes

[4]: Skald inserts the excrescent -u- in hauðrs ‘of the land’ (hauðurs) and deletes lífs nie ‘alive or’. Those emendations are unnecessary, because the l. is metrical as it stands in the ms.

Close

við ‘from’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

lífs ‘alive’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

notes

[4]: Skald inserts the excrescent -u- in hauðrs ‘of the land’ (hauðurs) and deletes lífs nie ‘alive or’. Those emendations are unnecessary, because the l. is metrical as it stands in the ms.

Close

nie ‘or’

(not checked:)
né (conj.): nor

notes

[4]: Skald inserts the excrescent -u- in hauðrs ‘of the land’ (hauðurs) and deletes lífs nie ‘alive or’. Those emendations are unnecessary, because the l. is metrical as it stands in the ms.

Close

dauðan ‘dead’

(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death

Close

Er ‘is to be’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

unni ‘should love’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

eingietnum ‘only-begotten’

(not checked:)
eingetinn (adj.): only-begotten

Close

Kristi ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

en ‘than’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

sprund ‘women’

(not checked:)
sprund (noun f.): woman

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

með ‘in’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

syndum ‘sins’

(not checked:)
synð (noun f.; °-ar; -ir): sin

Close

eldi ‘children’

(not checked:)
eldi (noun n.): fire

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

pínu ‘torment’

(not checked:)
1. pína (noun f.; °-u; -ur): torment

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The content of this st. is mirrored in a lengthy speech by Mary in Mar (1871, 1007).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.