Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 775.
Bragnings talar svá brúðrin signuð
byrjar hválfs af sinni álfu
full miskunnar frægri allri
fljóða sveit við skírðar þjóðir:
‘Hvar viti þier, það er harm ber meiri,
heimligt fljóð, en dróttins móðir;
að sönnu er mier, sem stálið stinna
standi bjart í gegnum hjarta.
{Signuð brúðrin {bragnings {hválfs byrjar}}} talar svá af álfu sinni, full miskunnar, frægri allri sveit fljóða, við skírðar þjóðir: ‘Hvar viti þier heimligt fljóð, það er ber meiri harm en {móðir dróttins}; að sönnu er mier, sem stálið stinna standi bjart í gegnum hjarta.
{The blessed bride {of the lord {of the vault of fair wind}}} [SKY/HEAVEN > = God > = Mary] speaks thus for her part, full of mercy, more famous than the entire host of women, to baptised people: ‘Where do you know of an earthly woman who bears more grief than {the mother of the Lord} [= Mary]; indeed, it is for me as if the rigid steel stands bright through my heart.
Mss: 713(125-126), 1032ˣ(65v-66v), 920ˣ(207v)
Readings: [3] frægri allri: ‘fr[...]ri[...]’ 713, ‘frægri allrí’ 1032ˣ, ‘frægri öllum’ with ‘a…’ added above the line 920ˣ [5] meiri: ‘[...]’ 713, ‘meiri’ 1032ˣ, Máría 920ˣ [6] heimligt: so 1032ˣ, ‘[...]t’ 713, heilagt 920ˣ [8] standi bjart í gegnum hjarta: so 1032ˣ, 920ˣ, ‘[...]ta’ 713
Editions: Skj AII, 476-7, Skj BII, 511, Skald II, 279-80, NN §2687; Kahle 1898, 60, Sperber 1911, 35, 74-5, Wrightson 2001, 11.
Notes: [7-8]: These ll. echo 17/5-7 (Simeon’s prophecy in the temple; see Notes to 17/5-7). — [7] að sönnu ‘indeed’: Lit. ‘in truth’. The prep. að ‘for’ is extrametrical and has been omitted in Skald (see NN §2687). However, an adverbial sönnu (n. dat. sg.) is not attested outside of Skald.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.