Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 19VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 19’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 773.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
181920

text and translation

Píndr var Kristur, barðinn og bundinn;
blóðið stökk á Jésús móður;
gjörvöll leit þá sæl og sætust
sárin dróttins blessuð Máría.
Eingis manns fær orkað tunga
jarðligs nein fyrir þjóð að greina
stríð og eymd, er mær og móðir
* mætust bar þá eingla gætis.

Kristur var píndr, barðinn og bundinn; blóðið stökk á {móður Jésús}; blessuð Máría, sæl og sætust, leit þá gjörvöll sárin dróttins. Nein tunga eingis jarðligs manns fær orkað að greina fyrir þjóð stríð og eymd, er * mætust mær og {móðir {gætis eingla}} bar þá.
 
‘Christ was tortured, beaten and bound; the blood splattered on the mother of Jesus [= Mary]; blessed Mary, blissful and most sweet, then saw the entire wounds of the Lord. No tongue of any earthly man can manage to explain before people the distress and anguish which the most glorious Virgin and mother of the guardian of angels [= God (= Christ) > = Mary] then bore.

notes and context

Cf. also Mar (1871, xvii): Engin tunga mꜳ þar i nꜳkvæmð fra segia oc engin hvgr hyggia. hvat mitt hiarta þolþi þá. nema sá einn er mik skapaði ‘No tongue can remotely describe and no mind can imagine what my heart then suffered, except the one who created me’.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 19: AII, 476, BII, 510-11, Skald II, 279, NN §§1668, 2685; Kahle 1898, 59, 104, Sperber 1911, 34, 74, Wrightson 2001, 10.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.