skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 14VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 14’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 770.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
131415

Gyðinga ‘of the Jews’

gyðingr (noun m.): Jew

[1] Gyðinga: so 1032ˣ, ‘[...]’ 713, ‘.....a’ 920ˣ

Close

fólk ‘The people’

folk (noun n.): people

Close

geingu ‘went’

2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

notes

[2] geingu að ‘went at it’: For this meaning of ganga að, see Fritzner: ganga at 2. The verb-adv. collocation could also mean ‘attack’ (Fritzner: ganga at 1), or the prep. could be directional ‘they went over to him’ (so Skj B).

Close

‘at it’

3. at (prep.): at, to

notes

[2] geingu að ‘went at it’: For this meaning of ganga að, see Fritzner: ganga at 2. The verb-adv. collocation could also mean ‘attack’ (Fritzner: ganga at 1), or the prep. could be directional ‘they went over to him’ (so Skj B).

Close

leingi ‘for a long time’

lengi (adv.): for a long time

Close

bundu ‘bound’

binda (verb; °bindr; batt/bant(cf. [$332$]), bundu; bundinn): bind, tie

[3] bundu: ‘[...]’ 713, ‘bundu’ 1032ˣ, ‘......’ 920ˣ

Close

meiddu ‘wounded’

meiða (verb): maim, wound

[3] meiddu: so 1032ˣ, 920ˣ, ‘[...]eiddu’ 713

Close

vísi ‘for the prince’

2. vísir (noun m.): ruler

[5] vísi dýrðar: ‘[...]ýrðar’ 713, ‘visi dyrdar’ 1032ˣ, ‘.....yrðir’ 920ˣ

kennings

vísi dýrðar;
‘for the prince of splendour; ’
   = God

for the prince of splendour; → God
Close

dýrðar ‘of splendour’

dýrð (noun f.; °-ar/-a(NoDipl(1279) 44²ˆ); -ir): glory

[5] vísi dýrðar: ‘[...]ýrðar’ 713, ‘visi dyrdar’ 1032ˣ, ‘.....yrðir’ 920ˣ

kennings

vísi dýrðar;
‘for the prince of splendour; ’
   = God

for the prince of splendour; → God
Close

völdu ‘selected’

velja (verb): choose

Close

allskyns ‘of all kinds’

allskyndis (adv.): [all kinds]

Close

fjölda ‘a multitude’

fjǫlð (noun f.): multitude

Close

bjart ‘clear’

bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright

notes

[7] bjart ... herðar: The l. lacks internal rhyme, and Sperber emends to bert ‘clear’ and hjarta ‘heart’ to achieve skothending.

Close

og ‘and’

3. ok (conj.): and, but; also

[7] og herðar: so 1032ˣ, 920ˣ, ‘[...]ðar’ 713

Close

herðar ‘shoulders’

herðr (noun f.; °-ar(Thom² 447¹³); -ar): shoulder

[7] og herðar: so 1032ˣ, 920ˣ, ‘[...]ðar’ 713

notes

[7] bjart ... herðar: The l. lacks internal rhyme, and Sperber emends to bert ‘clear’ and hjarta ‘heart’ to achieve skothending.

Close

bar ‘carried’

3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry

notes

[8] bar (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘carried’: Sg. verb with a pl. subject (see NS §70).

Close

‘so that’

4. at (conj.): that

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[1-4]: The content of this helmingr echoes 12/5-8 as well as Anon Lil 49/1-4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.