skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 51VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 51’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 923.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
505152

text and translation

Möttul sinn liet meyja drottins
mætan upp og dreginn úr vætu
sýslufull á sólargeisla;
sólin hielt, sem lægi á stóli.
Merkiligust í miðri kirkju
meyjan fór um tíðir deyja
píslalaus sem göfugur geisli;
gæti hun vár, að syndir bætiz.

{Meyja drottins} liet upp mætan möttul sinn og dreginn úr vætu sýslufull á sólargeisla, sólin hielt, sem lægi á stóli. Merkiligust meyjan fór deyja píslalaus sem göfugur geisli um tíðir í miðri kirkju; gæti hun vár, að syndir bætiz.
 
‘The maiden of the Lord [HOLY WOMAN] placed her precious cloak which was [lit. and] drawn out of the water, careful, on a sunbeam; the sun held it, as if it [the cloak] lay on a chair. The very remarkable maiden died without torments like a noble light-beam during mass in the middle of the church; may she watch over us, so that our sins are atoned for.

notes and context

[1-4]: One of Brigid’s miraculous deeds, attested from the earliest lives onwards, was that, after being caught in a downpour of rain, she hung out her wet cloak to dry on a sunbeam (Connolly and Picard 1987, 15).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 51: AII, 537, BII, 594-5, Skald II, 329.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.