Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 47VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 47’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 920.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
464748

liet ‘caused’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[1] liet: so 713, að 721

Close

sagirnar ‘the saws’

(not checked:)
sǫg (noun f.; °; sagir): [a tattling, saws]

Close

brotna ‘to break’

(not checked:)
brotna (verb; °-að-): break, burst

Close

sökt ‘sunk’

(not checked:)
2. søkkva (verb): sink, weak trans.

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

djúpið ‘the deep’

(not checked:)
djúpr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): deep

Close

nöktri ‘naked’

Close

völdug ‘powerful one’

(not checked:)
vǫldugr (adj.): powerful

Close

giekk ‘walked’

(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

[3] giekk: ‘g[...]’ 713

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

vazins ‘of the water’

(not checked:)
vatn (noun n.; °-s; -*): water, lake

Close

öldu ‘wave’

(not checked:)
alda (noun f.; °; *-ur): wave

Close

laust ‘without’

(not checked:)
lauss (adj.; °compar. lausari): loose, free, without < vætulauss (adj.)

[4] ‑laust: laus 713

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

þurrum ‘dry’

(not checked:)
þurr (adj.): dry

Close

fæti ‘feet’

(not checked:)
1. fótr (noun m.): foot, leg

Close

Liet ‘had’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

óðum ‘by raging’

(not checked:)
2. óðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): raging, furious

[5] óðum: síðan 713

Close

ljónum ‘lions’

(not checked:)
1. ljón (noun m.): lion, man

[5] ljónum: ‘ljón[...]’ 713

Close

beita ‘set upon’

(not checked:)
2. beita (verb; °-tt-): beat, tack

Close

fljóð ‘woman’

(not checked:)
fljóð (noun n.): woman

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

klæða ‘clothes’

(not checked:)
klæði (noun n.; °-s; -): clothes

Close

misti ‘was stripped’

(not checked:)
mista (verb): lose

Close

dygðar ‘of virtue’

(not checked:)
dyggð (noun f.; °-ar; -ir): virtue

Close

kæru ‘woman’

(not checked:)
1. kæra (noun f.; °-u; -ur): wife, woman

Close

skínn ‘shines’

(not checked:)
skína (verb): shine

Close

meðal ‘among’

(not checked:)
meðal (prep.): between

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.