Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 42VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 42’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 917.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa
414243

Ánastásía ‘Anastasia’

(not checked:)
Anastasía (noun f.): [Anastasia]

Close

alla ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

gaf ‘gave’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

sem ‘as well as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

þorp ‘villages’

(not checked:)
þorp (noun n.; °-s; -): village

[2] þorp: so 713, þorf 721

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

klæði ‘clothes’

(not checked:)
klæði (noun n.; °-s; -): clothes

Close

færði ‘brought’

(not checked:)
2. fœra (verb): bring

Close

kristnum ‘to Christian’

(not checked:)
kristinn (adj.; °superl. kristnastr): Christian

Close

lýðum ‘people’

(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people

[3] lýðum: mönnum 713

Close

kvinnan ‘woman’

(not checked:)
kvenna (noun f.; °-u): woman, wife

[4] kvinnan: in left margin with insertion mark in text 721

Close

tekin ‘captured’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

um ‘’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

Close

síðir ‘eventually’

(not checked:)
1. síð (noun f.; °; -ir): um síðir: in the end

Close

liet ‘had’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

Próbus ‘Probus’

(not checked:)
Próbus (noun m.): [Probus]

Close

pína ‘tormented’

(not checked:)
3. pína (verb): torture, torment

Close

prúður ‘the beautiful’

(not checked:)
prúðr (adj.; °superl. -astr): magnificent, proud

Close

lifði ‘lived’

(not checked:)
lifa (verb): live

Close

geisli ‘light-beam’

(not checked:)
geisli (noun m.): beam of light

[6] geisli: gimsteinn 713

Close

hundrað ‘for one hundred’

(not checked:)
hundrað (noun n.; °-s; hundruð/-): hundred

Close

svá ‘in such a way’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

hvörki ‘neither’

(not checked:)
hvárki (conj.): neither

Close

kendi ‘tasted’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

Close

hold ‘flesh’

(not checked:)
hold (noun n.; °-s; -): flesh

Close

mæðanda ‘her weary’

(not checked:)
2. mœða (verb): weary

Close

víns ‘wine’

(not checked:)
vín (noun n.; °-s; -): wine

Close

nie ‘nor’

(not checked:)
né (conj.): nor

Close

fæðu ‘food’

(not checked:)
1. fœða (noun f.): [food]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

There seems not to have been a cult of the martyr Anastasia in medieval Iceland; no ON vernacular saint’s life exists, nor is she found in extant Icel. calendars. This C4th saint, whose feast day is 25 December (and is thus commemorated at the second mass of Christmas day; see st. 43/5-8), was martyred at Sirmium in Pannonia (Bosnia).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.