Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 915-16.
Bál var kynt um brúði sæla;
bik vellanda um meyna helliz;
Lúcía stóð í loganum blessuð
lof færandi drottni kærum.
Lýðrinn fyldiz ljótrar æði;
leggur einn af greifans seggjum
hvíta frú með hvössu spjóti;
heldr hun nú með drottni veldi.
Bál var kynt um sæla brúði; vellanda bik helliz um meyna; blessuð Lúcía stóð í loganum færandi lof kærum drottni. Lýðrinn fyldiz ljótrar æði; einn af greifans seggjum leggur hvíta frú með hvössu spjóti; hun heldr nú veldi með drottni.
A fire was kindled around the blessed bride; boiling pitch is poured over the maiden; the blessed Lucy stood in the flame giving praise to the dear Lord. The people were filled with ugly rage; one of the count’s men pierces the bright lady with a sharp spear; she now holds power with the Lord.
Mss: 721(9r), 713(26)
Readings: [2] um: á 713 [3] loganum: so 713, om. 721
Editions: Skj AII, 534, Skj BII, 591-2, Skald II, 327, NN §3397n.
Notes: [1]: This l. is exactly the same as st. 28/1.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.