Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 37VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 914-15.

Anonymous PoemsHeilagra meyja drápa

text and translation

Sárra bið eg að sálna várra
— synda verða þungar myndir —
minniz þier fyr miskunn sanna,
meyjar guðs, þá er vier skulum deyja.
Yfirkóróna allra vífa
ein Máría drotning hreinust
henni þjóna helgar kvinnur
hallar guðs og meyjar allar.

Eg bið, að þier, meyjar guðs, fyr sanna miskunn minniz várra sárra sálna, þá er vier skulum deyja; myndir synda verða þungar. Yfirkóróna allra vífa, ein Máría, hreinust drotning, helgar kvinnur og meyjar allar {hallar guðs} þjóna henni.
‘I ask that you, maidens of God, by true mercy remember our wounded souls, when we must die; the shapes of our sins become heavy. The superior crown of all women, the one Mary, purest queen, holy women and all maidens of the hall of God [HEAVEN] serve her.

notes and context

[5-8]: The second repeat of stef 2, marked by a cross in the margin in both mss.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 37: AII, 534, BII, 591, Skald II, 327, NN §2977.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.