Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Sǫrla þáttr 1 (Anonymous Poems, Sǫrlastikki 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 788.
Fell inn forsnjalli
fyst, inn víglysti,
ýgr í austrvegi,
allr á Helpalla,
dauðr, um dalreyðar,
dáðkunnr, miskunnir.
Beit at brandmóti
brynstingr víkingum.
Inn forsnjalli, inn víglysti, ýgr í austrvegi, fell fyst, allr á Helpalla, dauðr, dáðkunnr, um {miskunnir {dalreyðar}}. {Brynstingr} beit víkingum at {brandmóti}.
‘The very brave one, the battle-eager one, fearsome in the east, fell first, lifeless onto Hel’s benches, dead, deed-renowned, during the mercies of the valley-char [SNAKE > SUMMER]. The corslet-stabber [SWORD] bit for vikings at the sword-meeting [BATTLE]. ’
See Introduction above.
The metre of this stanza has been identified as málaháttr by van Hamel (1935-6, 278), but is metrically mixed. Lines 1-5 and 7 are regular Haðarlag, a variant of málaháttr with hendingar; see General Introduction, Section 4, in SkP I, lxvii, and SnSt Ht 79III, second Note to [All]. Lines 6 and 8, however, in which internal rhyme falls in metrical position 2 rather than 1, do not conform to any known Old Norse metre, and may be an indication of late composition.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.