Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 93 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 23)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 906.
(not checked:)
þaðan (adv.): from there
(not checked:)
bráðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): quick(ly)
(not checked:)
3. ór (prep.): out of
(not checked:)
1. ey (noun f.; °-jar, dat. -ju/-; -jar): island
(not checked:)
1. þegar (conj.): as soon as, when
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind
(not checked:)
2. fá (verb; °fǽr; fekk, fengu; fenginn): get, receive
(not checked:)
3. heill (adj.; °heilan; compar. heilli, superl. -astr/-str): healthy, hale, hail
(not checked:)
heim (adv.): home, back
(not checked:)
3. ór (prep.): out of
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
fagna (verb; °-að-): welcome, rejoice
(not checked:)
frændi (noun m.): kinsman, male relative
(not checked:)
hollvinr (noun m.): loyal friend
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Oddr and his party arrive in Hrafnista and spend the winter there, according to the saga (Ǫrv 1888, 50-1).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.