Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 85 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 15)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 899.
Sáum skjótliga skunda at landi
skeiðr vegligar ok skrautmenni.
Fegnir urðu, þeir er fyrir váru;
frændr mínir þá finnaz gerðum.
Sáum vegligar skeiðr ok skrautmenni skunda skjótliga at landi. Þeir urðu fegnir, er váru fyrir; frændr mínir gerðum þá finnaz.
We saw magnificent warships and finely equipped men speeding quickly towards land. They who were there first became glad; my kinsmen [and I] then met together.
Mss: 343a(80v), 471(94v), 173ˣ(61va) (Ǫrv)
Readings: [1] Sáum: ‘sam’ 471 [2] skunda: so 471, 173ˣ, at skyndi 343a [4] ok skrautmenni: skrautligir liðir 173ˣ [6] þeir er: sem 173ˣ [7] þá: er 471, 173ˣ [8] finnaz gerðum: ek finna gerða 173ˣ
Editions: Skj AII, 308, Skj BII, 327, Skald II, 175, NN §2604A; Ǫrv 1888, 200, FSGJ 2, 344-5.
Notes: [All]: The fire, mentioned in the previous stanza, has attracted the attention of Oddr’s companions out at sea, and they come back to shore, where they all meet up again. — [5-6]: These lines refer to Oddr and Ásmundr and their companions, who were already on the shore. — [7-8]: To obtain a regular line, þá has been taken as part of l. 7 (so Skj B), while Ǫrv 1888 adopts 471’s and 173ˣ’s er and construes it with l. 8. Skald emends þá to tveir (cf. NN §2604A).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.