Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 83 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 13)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 898.
Réðum skunda til skipa ofan,
þá er flótti var á fen rekinn.
Mistum bæði báts ok knarrar,
auðs ok ýta, er ofan kómum.
Réðum skunda ofan til skipa, þá er flótti var rekinn á fen. Mistum bæði báts ok knarrar, auðs ok ýta, er kómum ofan.
‘We hurried down to the ships, when the fleeing troop was driven into the fen. We missed both boat and trading ship, wealth and men, when we came down. ’
This stanza refers, though not very closely, to a passage in the saga (Ǫrv 1888, 32-3) that tells how Oddr and Ásmundr fight successfully against a troop of Permians, but, when they go to look for their companions and their ships, cannot find them. — [6]: A similar collocation, báts ok knarrar, occurs at Þjsk Lv 5/4I.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Redum skunda til skipa ofan · þa er flotti var ꜳ fen ʀekinn · mistum bædi baz ok knarar | auds ok yta er ofan kuomvm ·
(HA)
Réðum skunda
til skipa ofan,
þá er flótti var
á fót rekinn.
Mistum bæði
báts ok knarrar,
auðs ok ýta,
er ofan kómum.
réði ek skunda
til skipa ofan,
þá er flótti var
á fen rekinn.
Mistum bæði
báts ok knarrar,
ýta ok aura ,
er vér ofan kómum.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.